el barco fue bombardeado al pasar por el puerto de Adén donde se desarrollaba una guerra civil- en ruta hacia Djibouti. | UN | وكانت السفينة المتجهة إلى جيبوتي قد تعرضت للقذف بالقنابل وهي تمر بمرفأ عدن، حيث كانت الحرب الأهلية مشتعلة. |
Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
Sabía que ella vendría porque aquí se toma el barco hacia el sur. | Open Subtitles | انها اضطرت ان تتوقف هنا لأنكإناردتالذهابجنوبآ، هنا يمكنك الحصول على القارب |
Estamos seguros de que era la mujer que iba en el barco. | Open Subtitles | نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب |
No se movía nada en la cubierta, pero el barco seguía su rumbo. | Open Subtitles | , لا يوجد شيء على ظهر المركب يقدمه على فعل شيء |
El sistema que ha impuesto en el barco fue lo que le mató, señor. | Open Subtitles | إن النظام الذي لديكم على هذه السفينة هو ما قتله يا سيدي |
Durante semanas, mientras esperábamos el barco, ella estudió los mitos y leyendas del viejo mundo, obsesionada con la búsqueda de los que llamaba "los nuestros". | Open Subtitles | ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا |
Sobrecargaron el barco salieron demasiado tarde y quedaron atrapados en un huracán. | Open Subtitles | لقد أصبحوا جشعين أفرطوا حمولة السفينة وغادروا في أواخر الموسم |
Más vale que estés en el barco en media hora o partiremos sin ti. | Open Subtitles | لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Por supuesto. La mayor rata es la primera en abandonar el barco. | Open Subtitles | بالطبع ، الجرذ الأكبر اول من يخرج من السفينة الغارقة |
Esos tres millones de dinero marcado de la CIA, estaban en el barco. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
Me voy a llevar el barco y a metérselo por el culo. | Open Subtitles | سأستقل القارب لأصل إليهم وأنتِ يجب أن تخبرينهم بأنني قادم |
Entonces, ¿quién está listo a fiestar en el barco grande, aparte de mí? | Open Subtitles | لذا ، من على أستعداد ليكون طرف على القارب الكبير بجانبى؟ |
Tradicionalmente, si su esposa muere ... .. Vd. hereda el barco, ¿ verdad ? | Open Subtitles | تقليدياً إذا ماتت الزوجة أنت ترث إجرائات ملكية القارب أليس كذلك ؟ |
Y navegamos cerca de la cascada, en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا نُبحر قرب الشلال على القارب ذا شراع قوس قزح |
Y navegamos, cerca de la cascada en el barco con la vela de colores. | Open Subtitles | و لقد أبحرنا بالقرب من الشلال, على القارب ذا شراع قوس قزح |
Si los estadounidenses lo detienen arriesgas perder los componentes y también el barco. | Open Subtitles | إذا أوقفها الأمريكيون، فلن تخاطر بفقدان المكونات فقط بل القارب أيضا. |
Hay un niño en el barco y sólo me dan ganas de patearlo río abajo. | Open Subtitles | لقد كان هناك طفل على المركب وطوال الوقت كنت اريد ان اركله خارجها |
La autora sugirió a ese amigo venderle el barco de su marido para poder pagar el nuevo carné y el viaje. | UN | واقترحت على صديق زوجها أن يشتري قارب الزوج بحيث يتسنى لها أن تدفع رسوم بطاقتها الجديدة وتكاليف رحلتها. |
Quiero que abandonen el barco, salvo el personal de mantenimiento y del cañón 31. | Open Subtitles | عدا طاقم التأمين و طاقم المدفعيه 31 أريدكم جميعا أن تخلوا السفينه |
el barco de esclavos y la explotación sistemática y abominable que representa jamás podrán olvidarse. | UN | إن سفينة العبيد، والاستغلال المنتظم والبغيض الذي تمثله، لا يمكن أن يُنسيا أبدا. |
La foca pesaba casi tanto como la gente en el barco. | TED | كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب. |
Y cada vez, juro que cada maldita vez, él se daba la vuelta hacia nosotros, hacia el barco, hacia todo el mundo y gritaba: | Open Subtitles | وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع .. |
El viejo Winters nunca tuvo la posibilidad de hundirse con el barco, ¿no es así? | Open Subtitles | فصول شتاء رجل عجوز أبدا حصل على فرصة للهبوط بالسفينة , أليس كذلك؟ |
Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco. | Open Subtitles | حضرة القاضي تريلوني بينما يساعدني الطبيب في العودة للشاطئ فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة |
El laboratorio terminó de procesar el barco de la víctima... y encontraron salpicaduras de alta velocidad sobre la barandilla. | Open Subtitles | يا صديقيّ، أنهي الخبراء الجنائيون تفتيش مركب الضحية وقد وجدوا بقعة كبيرة من الدماء علي الحديد |
Esa es una interesante elección de palabras ... .. .considerando que el barco no .... .... está a su nombre. | Open Subtitles | أختيار مثير للكلمات باعتبار أن قاربك غير مسجل لك |
¿Recuerdas en el barco cuando tratamos de llegar al bote? | Open Subtitles | هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟ |
Después de que el barco zarpó, encontré algo de ropa en la cubierta de carga. | Open Subtitles | بعد أن أبحرت السّفينة وجدت بعض الثّياب عند حمولة السفينة |
Sabes que siempre dije que el Capitán debería hundirse con el barco. | Open Subtitles | اعتقدت دائماً ان الكابتن يجب ان يذهب مع قاربه للاسفل |