ويكيبيديا

    "el bosque" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابة
        
    • الغابات
        
    • غابة
        
    • الغابه
        
    • بالغابة
        
    • الغابةِ
        
    • الأدغال
        
    • الأشجار
        
    • للغابة
        
    • البرية
        
    • بالغابه
        
    • الأحراج
        
    • غابات
        
    • الخشب
        
    • البوسكي
        
    Trastornada por lo que acababa de vivir, la acusada dejó el cuerpo de su hijo en el bosque. UN ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة.
    Se calcula que más de 20.000 personas abandonaron el bosque y se refugiaron en las aldeas y los campamentos circundantes. UN وتشير التقارير إلى أن ما يزيد على 000 20 شخص غادروا الغابة ولجأوا إلى قرى ومخيمات مجاورة.
    Data: Un par de cazadores en Nueva Jersey están en el bosque. TED داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة.
    Y después pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque. TED ومن ثم قضيت جل ذلك اليوم وانا اعيش حلم الطفولة وانا اسير بالقرب من الدب عبر الغابات
    Una vez establecidas estas raíces, el bosque comienza a crecer en la superficie. TED ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح.
    Todas estas cosas interactúan para modelar la forma en que creció el bosque. TED هذه الأشياء جميعها عملت معاً لتشكل الطريقة التي نمت الغابة فيها
    - Dijo que se quede en el campamento el bosque es peligroso. Open Subtitles يقول أن عليك أن تبقى في المخيم الغابة ليست آمنه.
    Este es el bosque primigenio, tal como era al principio de nuestra civilización. Open Subtitles هاهي الغابة البدائية كما يجب أن تكون بعيدا عن المدنية والحضارة
    Este invierno ese maldito viejo oso sabra quien manda en el bosque Open Subtitles فسوف اجعل هذا الدب يرى من يدير الغابة هذا الشتاء
    Sabes, estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. Open Subtitles فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه.
    Lo último que recuerdo es caminar por el bosque y oír un fuerte ruido. Open Subtitles الشيء الأخير الذي أتذكره أني كنت أمشي في الغابة وسمعت صوت عالي
    No tenemos establo, asi que páguele, un cuarto o que duerma en el bosque. Open Subtitles ليس هنا إسطبل، لذا إدفع ثمن الغرفة أو إذهب ونم في الغابة
    Quiero 200 soldados aquí, preparados para registrar el bosque dentro de una hora. Open Subtitles أريد 200 جندي هنا لنبدأ البحث في الغابة خلال ساعة واحدة
    - Vive en el bosque. - ¿Hay muchos monos en el bosque? Open Subtitles إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟
    Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. Open Subtitles ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه
    Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Patrice y Patee regularmente van de cacería en el bosque cerca de sus hogares. TED يقضي باتريس وباتي معظم أيام الأسبوع للخروج للصيد في الغابات وحول منازلهم.
    ¡Andrew está de vuelta, nene! Sabe como a un incendio en el bosque. Sí. ¿No es lo mejor? Open Subtitles هذا هو أندرو الذي أعرفه مثل غابة من النار أليس هذا الوضع الأفضل على الإطلاق؟
    Bueno, siempre me decía que quería que nos estableciéramos en el bosque. Open Subtitles أخبرني دائماً بأنه أراد أن يبني لنا ملآذً في الغابه
    Mi vestuario es horrible, mi tráiler es pequeño, me tienen hospedado en el bosque... trato de no tomar esas llamadas. Open Subtitles تعرف مقطورتي غير كبيرة كفاية و تعرف هم يسكنونني بالغابة أنا أحاول أن لا أستلم هذه المكالمات
    Has estado divagando, perdido en el bosque por dos noches y sufres de hipotermia extrema. Open Subtitles أنت تَتجوّلُ مفقود في الغابةِ لِليلتين وأنت معاناة مِنْ إنخفاض درجة الحرارة المتطرّف.
    Sé que esta noche me perderé en el bosque de nuevo. Lo sé. Open Subtitles أعرف أنني سأتيه مجدداً في تلك الأدغال الليلة، أعرف ذلك وحسب
    Sin embargo, las circunstancias descritas supra son como árboles que ocultan el bosque, pues la situación es crítica. UN بيد أن الظروف المبينة سابقا في هذا التقرير مثلها كمثل الأشجار التي تخفي الغابة، نظرا لأن الحالة حرجة.
    Cuando ya no podían verme giré y corrí por los caminos de las granjas, de vuelta en el bosque. Open Subtitles ومن حينها، لم يروني مرةً أخرى ثم إنحرفت وجريت على طول الطرقات الزراعية وذهبت للغابة مجدداً
    Tu marido se adentrará en el bosque sin comida ni agua. Open Subtitles على زوجك الخروج إلى البرية بدون غذاء أو ماء
    Aunque el tratamiento fue exitoso me retiré, sin embargo, a mi cabaña en el bosque. Open Subtitles رغم أن العلاج كان ناجحا كنت بالرغم من ذلك أنسحب الى كوخى بالغابه
    el bosque habría estado bien si hubieras estado tú. Todo es mejor con un hermano. Open Subtitles لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ.
    Y en ninguna parte es más convincente que aquí en el bosque de Bossou, en Guinea, África occidental. Open Subtitles ولا وجود لمكان بارز أكثر إقناعاً من هنا في غابات بوسو في غينيا، غرب إفريقيـا.
    Creo que el bosque es como debe ser. No lo necesitamos más grande. Open Subtitles أعتقد أن الخشب ملائم كما هو لا نريده أن يكون أكبر
    En el documento, la CNDH se refería a las irregularidades de procedimiento en las investigaciones oficiales del incidente acaecido en el bosque. UN وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هذه الوثيقة إلى المخالفات الإجرائية في التحقيق الرسمي في حادثة البوسكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد