el Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. | UN | وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية. |
iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa | UN | `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
También estuvo representado en el seminario el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً. |
Aparentemente, sólo el Centro de Comercio Internacional se pronunció explícitamente a favor de tal recomendación. | UN | ومركز التجارة الدولية هو الوحيد على ما يبدو الذي أيﱠد التوصية بشكل صريح. |
ii) Cooperación con la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional, otras comisiones regionales y la UNCITRAL; | UN | ' ٢ ' التعاون مع اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجان اﻹقليمية اﻷخرى، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ |
A ese respecto, la Junta señaló que la lentitud para cubrir puestos directivos vacantes en el Centro de Comercio Internacional había entorpecido considerablemente el funcionamiento de ese organismo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أن البطء في ملء الشواغر في المناصب اﻹدارية بمركز التجارة الدولية عرقل إلى حد كبير عمل هذه الهيئة. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
el Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. | UN | وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات. |
el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT también estuvo representado. | UN | كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo también representado. | UN | كما كان مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات ممثلا في الدورة. |
Como una medida provisional el Centro de Comercio Internacional ha propuesto la adscripción temporal de un funcionario del Centro. | UN | وكإجراء مؤقت، اقترح مركز التجارة الدولية تخليه عن أحد موظفي المركز بصورة مؤقتة. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
3. el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo representado en el período de sesiones. | UN | ٣ - ومثل في الدورة مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
ii) Cooperación con la UNCTAD, el Centro de Comercio Internacional, otras comisiones regionales y la UNCITRAL; | UN | ' ٢ ' التعاون مع اﻷونكتاد، ومركز التجارة الدولية، واللجان اﻹقليمية اﻷخرى، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ |
La Comisión tendrá en cuenta la estrecha cooperación existente en esas cuestiones entre la UNCTAD, la Comisión Económica para Europa, el Centro de Comercio Internacional y otras organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا. |
3. La Comisión Económica para Europa y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC estuvieron representados en el período de sesiones. | UN | ٣ - وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثﱠلين في الدورة. |
También se han adoptado medidas para intensificar la cooperación con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional. | UN | واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية. |
En todas sus actividades, trabaja en cooperación con la OMC, el Banco Mundial, el Centro de Comercio Internacional y el FMI. | UN | وهو يتعاون في جميع أنشطته مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية وصندوق النقد الدولي. |
Informe del Secretario General sobre las disposiciones administrativas tomadas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات اﻹدارية الخاصة بمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية |
c) Disposiciones administrativas para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
- Para tener éxito el Centro de Comercio necesita importantes aportaciones de recursos del sector público o el privado. | UN | ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص. |
Ambos fueron coorganizados por el Centro de Comercio egipcio en El Cairo. | UN | وشاركت في تنظيم اللقاءين نقطة التجارة الدولية المصرية في القاهرة. |
En el viaje de regreso de ese país, el Centro de Comercio de Curaçao financió una misión de un día de duración para estudiar la situación del Centro de Comercio y su posible reestructuración. | UN | وبعد العودة من فنزويلا، مولت نقطة تجارة كوراساو بعثة ليوم واحد لمناقشة نقطة التجارة وإمكانية إعادة هيكلتها. |