Este incidente fue un hecho aislado y fue solventado con celeridad por el centro de mando integrado. | UN | وظل الحادث معزولا، وسرعان ما قام مركز القيادة المتكاملة بتسويته. |
Sin embargo, ni los elementos del Gobierno ni los de las Forces nouvelles desplegados por el centro de mando integrado han recibido prestaciones periódicas. | UN | لكن لم تُصرف بدلات منتظمة لعناصر الحكومة ولا لعناصر القوات الجديدة التي قام مركز القيادة المتكاملة بنشرها. |
El seminario también contribuyó a mejorar la coordinación entre el centro de mando integrado y el programa nacional de reintegración y rehabilitación comunitaria y a perfilar sus responsabilidades respectivas. | UN | كما ساهمت حلقة العمل في تعزيز التنسيق بشكل أفضل بين مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي، وفي تحديد مسؤوليات كل منهما. |
Los Jefes de Estado Mayor refrendaron posteriormente una propuesta elaborada por el centro de mando integrado en relación con el acantonamiento de excombatientes. | UN | وفي وقت لاحق، أيد رئيسا هيئتي الأركان مقترحا أعده مركز القيادة المتكاملة بشأن تجميع المقاتلين السابقين. |
Incluyendo unidades móviles, tácticas y el centro de mando, quizá 50. | Open Subtitles | مع الأجهزة النقالة التي تمتلكها الوحدات التكتيكية في الموقع ومركز القيادة هنا ، ربما 50 محطة |
Desde la presentación de mi informe anterior, el centro de mando integrado ha aumentado su dotación de 564 a 587 efectivos. | UN | ومنذ إعداد تقريري السابق، زاد قوام مركز القيادة المتكاملة من 564 إلى 587 فردا. |
Las armas recogidas serán almacenadas por el centro de mando Integrado bajo la supervisión de las fuerzas imparciales. | UN | وسيقوم مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة المجمّعة، تحت إشراف القوات المحايدة. |
Las armas recogidas serán almacenadas por el centro de mando bajo la supervisión de las fuerzas imparciales. | UN | وسيتولى مركز القيادة المتكاملة تخزين الأسلحة المجمعة، تحت إشراف القوات المحايدة. |
Despliegue integrado de 4 agentes de policía de las Naciones Unidas en el centro de mando Integrado de Côte d ' Ivoire | UN | نشر أربعة أفراد من شرطة الأمم المتحدة بصورة متكاملة في مركز القيادة المتكامل الإيفواري |
el centro de mando integrado estableció un grupo de trabajo conjunto para examinar una serie de propuestas sobre modalidades para la reunificación. | UN | وقام مركز القيادة المتكاملة بإنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض مجموعة من المقترحات بشأن طرائق إعادة التوحيد. |
:: Almacenamiento de armas por el centro de mando integrado bajo la supervisión de fuerzas imparciales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Almacenamiento de armas por el centro de mando integrado bajo la supervisión de fuerzas imparciales | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Almacenamiento de armas por el centro de mando integrado bajo la supervisión de fuerzas imparciales | UN | :: تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Adopción de disposiciones para mantener la seguridad durante el proceso electoral por el centro de mando integrado con el apoyo de la ONUCI | UN | :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Almacenamiento de armas por el centro de mando integrado bajo la supervisión de fuerzas imparciales | UN | تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Adopción de disposiciones para mantener la seguridad durante el proceso electoral por el centro de mando integrado con el apoyo de la ONUCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Control de las aplicaciones, el equipo, y la carga y el tráfico de la red desde el centro de mando para evitar las interrupciones del servicio. | UN | ورصد التطبيقات، والمعدات، وأعباء الشبكات، وكميات المعلومات المتناقلة من مركز القيادة لمنع انقطاع الخدمات. |
Control de las aplicaciones, el equipo, y la carga y el tráfico de la red desde el centro de mando para evitar las interrupciones del servicio; | UN | ورصد التطبيقات، والمعدات، وأعباء الشبكات، وحركة سير المعلومات من مركز القيادة لمنع انقطاع الخدمات؛ |
:: Reuniones diarias de coordinación entre el centro de ejecución integrado de desarme, desmovilización y reintegración y el centro de mando Integrado para ejecutar y supervisar el proceso de desarme y desmovilización/desarme y desmovilización de milicias | UN | :: عقد اجتماعات تنسيق يومية بين الخلية المعنية بالتنفيذ المتكامل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومركز القيادة المتكاملة لتنفيذ ورصد عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ونزع سلاح الميليشيات وتسريحها |
Os necesito a los dos en el centro de mando en cinco minutos. | Open Subtitles | أحتاج لتواجدكما بمركز القيادة في خلال 5 دقائق |
3 agentes de policía de las Naciones Unidas prestaron servicios en calidad de asesores técnicos en el centro de mando Integrado Productos previstos Productos obtenidos | UN | عمل ثلاثة من أفراد شرطة الأمم المتحدة بصفة مستشارين تقنيين لمركز القيادة المتكامل |
Todos esos grupos de combatientes colaboran estrechamente con las Fuerzas de Defensa y Seguridad, en especial la Guardia Republicana y el centro de mando de las Operaciones de Seguridad. | UN | وتعمل كل هذه الجماعات المقاتلة بشكل وثيق مع قوات الدفاع والأمن، وبخاصة الحرس الجمهوري ومركز قيادة العمليات الأمنية. |
Cualquiera atascado en el centro de mando está lejos de hacer algo al respecto. | Open Subtitles | أي شخص عالق في مركز التحكم بعيد للغاية لتصحيح ما يجري |
La operación destruyó el centro de mando del FPR en Ouandago. | UN | وأسفرت العملية عن تدمير مركز قيادة الجبهة الوطنية الرواندية في وانداغو. |