ويكيبيديا

    "el centro participó en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شارك المركز في
        
    • وشارك المركز في
        
    • اشترك المركز في
        
    • حضر المركز
        
    el Centro participó en el encuentro de organizaciones no gubernamentales celebrado en Doha en 2008. UN شارك المركز في لقاء المنظمات غير الحكومية المعقود في الدوحة في عام 2008.
    En el primer semestre de 1994, el Centro participó en una reunión de información para los periodistas sobre las reformas de Bolivia relativa a un mediador y a la Constitución. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤، شارك المركز في اجتماع إعلامي للصحافة عن أمين المظالم والاصلاحات الدستورية في بوليفيا.
    29. En el período de que se informa, el Centro participó en diferentes actividades de información y capacitación. UN 29 - شارك المركز في عدد من مناسبات الإعلام والمناسبات التدريبية أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    el Centro participó en el proceso preparatorio del establecimiento del Tribunal Penal Internacional en 2000, 2001 y 2002. UN وشارك المركز في العملية التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في الأعوام 2000، و 2001، و 2002.
    el Centro participó en tres seminarios para expertos organizados por la Unión Africana en relación con la ejecución de su programa de fronteras. UN وشارك المركز في ثلاث حلقات عمل لخبراء نظمها الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ برنامجه الخاص بالحدود.
    Además de los programas de cooperación sobre el terreno y en la sede mencionados, el Centro participó en las actividades siguientes: UN وبالإضافة إلى هذه البرامج التعاونية في الميدان وفي المقر، اشترك المركز في الأنشطة التالية:
    En 2009, el Centro participó en las reuniones siguientes: UN في عام 2009، شارك المركز في الاجتماعات التالية:
    En 2009 el Centro participó en la celebración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas. UN شارك المركز في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في عام 2009.
    el Centro participó en las siguientes reuniones de las Naciones Unidas: UN شارك المركز في الاجتماعات التالية للأمم المتحدة:
    130. el Centro participó en reuniones del grupo de trabajo nacional belga sobre el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo para coordinar actividades. UN ١٣٠ - شارك المركز في اجتماعات الفريق العامل الوطني البلجيكي المعني بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين من أجل تنسيق اﻷنشطة.
    el Centro participó en ella y se organizó una exposición que fue visitada por alrededor de 200 personas (octubre de 2000); UN وقد شارك المركز في الاحتفالات بالأسبوع العالمي للفضاء، وجرى تنظيم معرض زاره قرابة 200 شخص (تشرين الأو/أكتوبر 2000)؛
    el Centro participó en el Foro internacional de seguridad celebrado en Zurich (Suiza) del 14 al 16 de octubre de 2002. UN 13 - شارك المركز في منتدى الأمن الدولي، المعقود في زيورخ في سويسرا، في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Por invitación de la CEEAC, en 2003 el Centro participó en la misión preparatoria enviada a Pretoria a fin de determinar las necesidades técnicas para el establecimiento del Mecanismo y la creación del sitio de la CEEAC en la Web. UN وبناء على دعوة مقدمة من الجماعة الاقتصادية، في 2003، شارك المركز في البعثة التحضيرية الموفدة إلى بريتوريا لتحديد الاحتياجات التقنية لانشاء آلية إنذار مبكر وإقامة الموقع الشبكي للجماعة الاقتصادية.
    el Centro participó en sesiones de negociación, mesas redondas y otras actividades y acontecimientos conexos en apoyo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN شارك المركز في جلسات تفاوضية، ومناسبات جانبية، وأنشطة أخرى ذات صلة لدعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    i) el Centro participó en conferencias y reuniones en Barbados, Bélgica, Brasil, Canadá, El Salvador, Francia, Guatemala, México, Noruega y Sudáfrica. UN `1` شارك المركز في مؤتمرات واجتماعات عقدت في البرازيل وبربادوس وبلجيكا وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا وفرنسا وكندا والمكسيك والنرويج.
    el Centro participó en la primera reunión del comité técnico regional, celebrada en Bamako en mayo de 2007. UN وفي هذا السياق، شارك المركز في الاجتماع الأول للجنة الفنية الإقليمية الذي عُقد في باماكو في أيار/مايو 2007.
    el Centro participó en tres cursos prácticos de expertos organizados por la Unión Africana en Addis-Abeba, Bamako y Djibouti en relación con la ejecución del programa. UN وشارك المركز في ثلاث حلقات عمل للخبراء نظمها الاتحاد الأفريقي حول تنفيذ البرنامج في أديس أبابا وباماكو وجيبوتي.
    el Centro participó en actividades realizadas en Alemania, Bélgica, el Brasil, el Canadá, Chile, Eslovenia, Francia, Guatemala, Haití, Kenya, México, Noruega, el Perú, Portugal, el Reino Unido, Sudáfrica y Suiza. UN وشارك المركز في أحداث جرت في ألمانيا والبرازيل والبرتغال وبلجيكا وبيرو وجنوب أفريقيا وسلوفينيا وسويسرا وشيلي وغواتيمالا وفرنسا وكندا وكينيا والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج وهايتي.
    el Centro participó en el comité de asuntos militares y contribuyó a los debates sobre la desmovilización, el desarme y la reintegración socioeconómica de los excombatientes y la reestructuración de las fuerzas armadas y de seguridad. UN وشارك المركز في لجنة الشؤون العسكرية حيث ساهم في المناقشات المتعلقة بتسريح الجنود ونزع السلاح واﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي للمحاربين القدامى وإعادة هيكلة القوات المسلحة وقوات اﻷمن.
    79. el Centro participó en reuniones del grupo de trabajo nacional sobre el Año Internacional para coordinar actividades. UN ٧٩- اشترك المركز في اجتماعات للفريق العامل الوطني البلجيكي المعني بالسنة الدولية من أجل تنسيق اﻷنشطة.
    Los días 9 y 10 de diciembre, el Centro participó en una serie de mesas redondas sobre cuestiones de derechos humanos. UN وفي ٩ و٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، اشترك المركز في عدد من مناقشات الدوائر المستديرة حول قضايا حقوق اﻹنسان.
    13. Del 23 al 25 de abril de 2001, el Centro participó en la segunda Conferencia Interparlamentaria Internacional sobre las Armas Pequeñas de los Parlamentos de América Central, España y Suecia, celebrada en Managua. UN 13 - وفي الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2001، حضر المركز المؤتمر البرلماني الدولي الثاني بين برلمانات أمريكا الوسطى وإسبانيا والسويد المعني بالأسلحة الصغيرة، المعقودة في ماناغوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد