ويكيبيديا

    "el comité especial señala" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتلاحظ اللجنة الخاصة
        
    • تشير اللجنة الخاصة إلى
        
    • تلاحظ اللجنة الخاصة
        
    • وتقترح اللجنة الخاصة
        
    • وتشير اللجنة الخاصة إلى
        
    • تحيط اللجنة الخاصة علما
        
    • وتؤكد اللجنة الخاصة
        
    el Comité Especial señala la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz disponga de recursos adicionales para emprender esa tarea. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة ضرورة توافر موارد إضافية لإدارة عمليات حفظ السلام لتمكينها من أداء هذه المهمة.
    el Comité Especial señala asimismo que todavía hay contribuyentes a los que no se les ha reembolsado su participación en diferentes misiones en curso y en misiones clausuradas hace más de un decenio. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات أغلقت منذ أكثر من عقد من الزمان.
    el Comité Especial señala la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz disponga de recursos adicionales para emprender esa tarea. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة ضرورة توافر موارد إضافية لإدارة عمليات حفظ السلام لتمكينها من أداء هذه المهمة.
    A ese respecto, el Comité Especial señala el éxito de la cooperación entre las Naciones Unidas y varias organizaciones y organismos regionales y subregionales. UN وبهذا الخصوص تشير اللجنة الخاصة إلى تجربة التعاون الناجحة بين اﻷمم المتحدة وعدد من الترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوكالات.
    el Comité Especial señala la importancia de que el personal directivo de las misiones participe en el proceso integrado de planificación de éstas desde las etapas iniciales. UN 102 - تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية إشراك قيادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات في أبكر مرحلة ممكنة.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    el Comité Especial señala asimismo que todavía hay contribuyentes a los que no se les ha reembolsado su participación en diferentes misiones en curso y en misiones clausuradas hace más de un decenio. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أنه لا يزال هناك مساهمون لم تسدد لهم حتى الآن قيمة مشاركاتهم في بعثات مختلفة قائمة وبعثات أغلقت منذ أكثر من عقد من الزمان.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أنه ينبغي مواصلة توخي المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    En este contexto, el Comité Especial señala la importancia de que la Secretaría actualice periódicamente, mediante informes de las deficiencias, los efectos de las deficiencias existentes en los mandatos. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة في هذا السياق أهمية تقديم الأمانة العامة بانتظام معلومات مستكملة عن أثر النواقص الراهنة على الولايات، من خلال تقرير دوري عن النواقص.
    el Comité Especial señala el valor que puede tener una base logística administrada eficaz y eficientemente. UN ٥٨ - وتلاحظ اللجنة الخاصة القيمة المحتملة لوجود قاعدة سوقيات، إذ أديرت بصورة فعالة تتسم بالكفاءة.
    el Comité Especial señala que se han producido diversos acontecimientos relativos al aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN 167 - وتلاحظ اللجنة الخاصة وقوع عدد من التطورات فيما يتعلق بتحسين قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام.
    el Comité Especial señala que se prohíbe el despliegue del posible personal de mantenimiento de la paz que presente síntomas clínicos de SIDA y recomienda que se siga aplicando esta normativa. UN 193 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن المرشحين للعمل في بعثات حفظ السلام الذين تظهر عليهم الأعراض الإكلينيكية للإيدز يُستثنَون من الالتحاق، وتوصي بأن تستمر هذه السياسة.
    el Comité Especial señala que no se celebró la reunión solicitada y pide que sea convocada antes del período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    el Comité Especial señala que no se celebró la reunión solicitada y pide que sea convocada antes del período de sesiones de 2005. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الاجتماع الذي دُعي إلى عقده لم ينعقد، وتطلب اللجنة عقد هذا الاجتماع قبل انعقاد الدورة لعام 2005.
    el Comité Especial señala que actualmente existen normas que exigen al personal que obedezca las órdenes judiciales en relación con el pago de manutención familiar. UN 37 - وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود قواعد تلزم الموظفين بالامتثال لأوامر المحاكم بشأن تقديم ما تحتاج إليه أسرهم من دعم.
    el Comité Especial señala la observación del Secretario General de que los programas a largo plazo, como los intercambios de personal y la adscripción de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las sedes de la Unión Africana y las organizaciones subregionales, contribuirían también a formar un cuadro directivo constituido por personal militar y civil de planificación cualificado. UN 119 - كما تشير اللجنة الخاصة إلى توصية الأمين العام بأن البرامج الأطول أمدا، مثل عمليات تبادل الموظفين أو انتداب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى مقر الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، من شأنها أن تفيد في بناء ملاك من موظفي التخطيط المدنيين والعسكريين الأكفاء.
    el Comité Especial señala la observación del Secretario General de que los programas a largo plazo, como los intercambios de personal y la adscripción de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las sedes de la Unión Africana y las organizaciones subregionales, contribuirían también a formar un cuadro directivo constituido por personal militar y civil de planificación cualificado. UN 119 - كما تشير اللجنة الخاصة إلى توصية الأمين العام بأن البرامج الأطول أمدا، مثل عمليات تبادل الموظفين أو انتداب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى مقر الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، من شأنها أن تفيد في بناء ملاك من موظفي التخطيط المدنيين والعسكريين الأكفاء.
    Con respecto a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Comité Especial señala que las reuniones informativas son una parte importante del proceso consultivo pero no constituyen un proceso de aprobación. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور ولكنها لا تمثّل عملية موافقة.
    Con respecto a la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, el Comité Especial señala que las reuniones informativas son una parte importante del proceso consultivo pero no constituyen un proceso de aprobación. UN وفيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور ولكنها لا تمثّل عملية موافقة.
    el Comité Especial señala que se debe seguir tratando de incorporar la perspectiva de género, conforme a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة تعميم المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Al mismo tiempo, el Comité Especial señala que es preciso encontrar formas de mejorar la protección y la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN وفي الوقت نفسه، تحيط اللجنة الخاصة علما بالحاجة إلى استطلاع إمكانيات زيادة كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    el Comité Especial señala la contribución de la Comisión de Consolidación de la Paz en el nivel estratégico y observa que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ocupa un lugar de avanzada en todas las cuestiones operacionales relacionadas con la planificación y la ejecución de las operaciones integradas de mantenimiento de la paz. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على مساهمة لجنة بناء السلام على المستوى الاستراتيجي منوهة إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام تتبوأ مركز الصدارة فيما يتعلق بجميع المسائل التنفيذية المتصلة بتخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد