ويكيبيديا

    "el comité expresó su preocupación por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • أعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن القلق إزاء
        
    • أعربت اللجنة عن قلقها بشأن
        
    • أعربت اللجنة عن القلق إزاء
        
    • اللجنة أعربت عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة الاستشارية عن اهتمامها بما
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها بسبب
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها من
        
    • أعربت اللجنة عن قلقها من
        
    el Comité expresó su preocupación por la trata de niños, sobre todo con fines de explotación sexual o económica. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال، لأغراض جنسية واقتصادية بوجه خاص.
    el Comité expresó su preocupación por que ello constituía una amenaza a la paz y la estabilidad de la subregión, y condenó firmemente esos actos delictivos. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذا الوضع الذي يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في هذه المنطقة دون الإقليمية، وأدانت بشدة هذه الأعمال الإجرامية.
    el Comité expresó su preocupación por ese aparente error, que la Asamblea debería corregir oficialmente para no sentar precedentes. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذا الخطأ الظاهر الذي ينبغي أن تصحِّحه الجمعية العامة رسميا لكي لا يشكّل سابقة.
    el Comité expresó su preocupación por las diversas amenazas que acechan a las instituciones y el proceso de transición en la República Democrática del Congo. UN أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المخاطر المختلفة التي تهدد المؤسسات والعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    325. el Comité expresó su preocupación por la persistencia de los conflictos étnicos. UN ٣٢٥ - أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المنازعات اﻹثنية الدائرة.
    el Comité expresó su preocupación por la baja asistencia de sus miembros a sus reuniones. UN ٤٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى حضور أعضاء اللجنة لاجتماعاتها.
    492. el Comité expresó su preocupación por los actos de violencia contra la mujer, incluido el incesto. UN ٤٩٢- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء أنماط العنف ضد المرأة، ومن بينها غشيان المحارم. اقتراحات وتوصيات
    el Comité expresó su preocupación por la escasa representación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones y en la dirección de las actividades públicas. UN ١٥٢ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرارات وفي إدارة الشؤون العامة.
    492. el Comité expresó su preocupación por los actos de violencia contra la mujer, incluido el incesto. UN ٤٩٢- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء أنماط العنف ضد المرأة، ومن بينها غشيان المحارم.
    El Comité expresó su preocupación por: UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء موضوع:
    el Comité expresó su preocupación por el hecho de que las mujeres migrantes indígenas sufrieran doble discriminación con respecto al goce de sus derechos, en especial los económicos, sociales y culturales, y fueran particularmente vulnerables a violaciones y abusos. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تعرض العاملات المهاجرات من الشعوب الأصلية لتمييز مزدوج فيما يخص تمتعهن بحقوقهن ولا سيما الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإزاء كونهن أكثر عرضة للانتهاكات والإساءات.
    el Comité expresó su preocupación por el número de Estados partes que no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ٢٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    el Comité expresó su preocupación por el número de Estados Partes que no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ١٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    el Comité expresó su preocupación por el número de Estados Partes que no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ٣٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    el Comité expresó su preocupación por el número de Estados Partes que todavía no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ٢٥ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    Refiriéndose a la República Checa, el Comité expresó su preocupación por la representación insuficiente y decreciente de la mujer en puestos relacionados con la toma de decisiones en las esferas política y económica y por que el Gobierno al parecer no prestara atención a ese fenómeno, como lo indicaba el hecho de que no hubiera adoptado medidas especiales de carácter provisional para remediar la situación. UN وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية وتدني تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في المجالين السياسي والاقتصادي في الجمهورية التشيكية وإزاء قلة الاهتمام الظاهر التي تبديه الحكومة لهذه الظاهرة والذي ينعكس في غياب التدابير الخاصة المؤقتة.
    el Comité expresó su preocupación por la traducción de los documentos necesarios para el desarrollo de la labor del Comité. UN 53 - أعربت اللجنة عن قلقها بشأن ترجمات الوثائق اللازمة لأعمال اللجنة.
    Además, el Comité expresó su preocupación por la feminización de la migración. UN كما أعربت اللجنة عن القلق إزاء تأنيث الهجرة.
    75. No obstante, el Comité expresó su preocupación por varias cuestiones a las que a continuación se aportan las siguientes aclaraciones. UN 75- بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء بعض المسائل والتي يقدم الجزء التالي من هذا التقرير توضيحات بشأنها كما يلي.
    el Comité expresó su preocupación por la posibilidad de que el UNFPA, y en particular la DSS, no contasen con recursos suficientes y personal debidamente cualificado para aplicar eficazmente la política a corto plazo. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن اهتمامها بما إذا كانت لدى الصندوق، لا سيما شعبة خدمات الرقابة، موارد كافية وأشخاص مؤهلون تأهيلاً مناسباً لتنفيذ السياسة العامة تنفيذاً فعالاً في الأجل القصير.
    el Comité expresó su preocupación por la persistencia del fenómeno transfronterizo de los asaltos en carreteras bloqueadas, la circulación ilícita de armas de pequeño calibre y de armas bélicas, y la agravación del bandolerismo en gran escala. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بسبب استمرار ظاهرة قطﱠاع الطرق عبر الحدود، والتداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وأسلحة الحرب وتفاقم الجرائم الجسيمة.
    el Comité expresó su preocupación por la tardía presentación de las propuestas, que lo sometía a presiones innecesarias; UN وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن تأخير تقديم الاقتراح، مما عرضها لضغط لا مبرر له؛
    Respecto del Senegal, el Comité expresó su preocupación por el hecho de que la mutilación genital femenina siguiese siendo practicada con impunidad por determinados grupos étnicos y en ciertas regiones del país, a pesar de que había leyes que prohibían esa práctica. UN وأعربت اللجنة عن قلقها من أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال يمارس دون عقاب من قِبَل جماعات إثنية معينة وفي مناطق معينة في السنغال، رغم وجود قانون يحرم هذه الممارسة.
    33. el Comité expresó su preocupación por el hecho de que la excesiva insistencia en el carácter judío del Estado podía fomentar la discriminación. UN 33- لقد أعربت اللجنة عن قلقها من أن التشديد المفرط على الطابع اليهودي للدولة قد يشجع التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد