ويكيبيديا

    "el comité insta a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحث اللجنة جميع
        
    • تحث اللجنة جميع
        
    • تحث اللجنة كافة
        
    • وتهيب اللجنة بجميع
        
    el Comité insta a todos los Estados partes a que presenten sus informes de conformidad con las directrices para la presentación de informes, tanto en lo que respecta al contenido como a la extensión. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير سواء من حيث محتواها أو طولها.
    el Comité insta a todos los Estados que aún no hayan presentado su informe a que lo hagan a la mayor brevedad y comuniquen al Secretario del Comité la fecha de presentación prevista. UN وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقريرا بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وعلى إبلاغ أمين اللجنة بالجدول الزمني المتوقع لتقديم هذه التقارير.
    el Comité insta a todos los Estados, incluidos los Estados vecinos, a que cumplan cabalmente el régimen de sanciones de Sierra Leona y proporcionen asistencia para su aplicación. UN 27 - وتحث اللجنة جميع الدول، بما فيها الدول المجاورة، على التقيد التام بتنفيذ نظام الجزاءات في سيراليون وعلى المساعدة في تنفيذه.
    el Comité insta a todos los Estados partes a que informen al niño, de ser posible, sobre los efectos de la adopción, la kafala u otros tipos de acogimiento y a que garanticen mediante leyes que las opiniones del niño sean escuchadas. UN لذا تحث اللجنة جميع الدول الأطراف على إبلاغ الطفل، قدر الإمكان، بشأن آثار التبني أو الكفالة أو غير ذلك، وضمان الاستماع إلى آراء الطفل بموجب القانون.
    Al no existir un mecanismo de vigilancia permanente que asegure la aplicación efectiva del régimen de sanciones, el Comité insta a todos los Estados y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que suministren la información pertinente para conseguirlo. UN 23 - نظرا لعدم وجود أية آلية رصد مستمر تكفل تنفيذ نظام الجزاءات تنفيذا فعالا، تحث اللجنة كافة الدول والمنظمات التي يمكن أن تزودها بمعلومات ذات صلة بالموضوع على أن تقدم مثل هذه المعلومات.
    el Comité insta a todos los Estados, y en particular a todos los Estados vecinos, a que cumplan plenamente las disposiciones del embargo impuesto a Liberia por el Consejo de Seguridad en su resolución 788 (1992) en relación con todas las entregas de armas y pertrechos. UN 8 - وتهيب اللجنة بجميع الدول، ولا سيما جميع الدول المجاورة، أن تمتثل امتثالا تاما للحظر المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 788 (1992) على توريد أية أسلحة أو معدات عسكرية إلى ليبريا.
    el Comité insta a todos los Estados y a todas las organizaciones pertinentes a que desarrollen y aumenten su cooperación en torno a las cuestiones a que se refiere la resolución 1373 (2001). UN وتحث اللجنة جميع الدول وجميع المنظمات المعنية على تطوير وتعزيز تعاونها بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    el Comité insta a todos los Estados Partes a desarrollar un sistema de recopilación de datos e indicadores acorde con la Convención y desglosados por género, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    el Comité insta a todos los Estados Partes a desarrollar un sistema de recopilación de datos e indicadores acordes con la Convención y desglosados por sexo, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    el Comité insta a todos los Estados Partes que elaboren un sistema de reunión de datos e indicadores acorde con la Convención y desglosados por sexo, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    el Comité insta a todos los Estados Partes a desarrollar un sistema de recopilación de datos e indicadores acorde con la Convención y desglosados por género, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    el Comité insta a todos los Estados Partes que elaboren un sistema de reunión de datos e indicadores acorde con la Convención y desglosados por sexo, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات وللمؤشرات على نحو يتفق مع الاتفاقية وأن تكون هذه البيانات والمؤشرات مبوبة بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    el Comité insta a todos los Estados Partes que elaboren un sistema de reunión de datos e indicadores acorde con la Convención y desglosados por sexo, edad, estructura familiar, residencia urbana y rural y otras categorías pertinentes. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على استحداث نظام لجمع البيانات ووضع مؤشرات على نحو يتماشى مع الاتفاقية وتبويب هذه البيانات والمؤشرات بحسب نوع الجنس والعمر وهيكل الأسرة والإقامة الحضرية والريفية، وغير ذلك من الفئات المناسبة.
    72. el Comité insta a todos los Estados partes, en particular a los que tienen tendencia a sufrir desastres naturales o se encuentran en zonas que pueden verse probablemente afectadas por conflictos armados, a que preparen un plan de acción para otorgar el derecho a la educación en situaciones de emergencia. UN 72- وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول المعرضة للكوارث الطبيعية أو الواقعة في مناطق يُحتمل أن تتأثر بالنزاعات المسلحة، على إعداد خطة عمل لإعمال الحق في التعليم في حالات الطوارئ.
    el Comité insta a todos los Estados partes a condenar enérgicamente todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas y a velar por que la costumbre, la tradición y las consideraciones culturales o religiosas no sean invocadas como justificación para incumplir sus obligaciones jurídicas en virtud de la Convención. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تدين بشدة كل أشكال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات، وعلى ضمان عدم التذرع بالأعراف والتقاليد والاعتبارات الثقافية أو الدينية لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القانونية بموجب الاتفاقية.
    el Comité insta a todos los Estados que no hayan presentado a tiempo sus informes a que lo hagan lo antes posible, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1373 (2001). UN وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في المواعيد المحددة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وفاء بالتزاماتها بموجب أحكام القرار 1373 (2001).
    el Comité insta a todos los Estados que no han presentado sus informes oportunamente a que los presenten lo antes posible, en cumplimiento de las disposiciones de la resolución 1373 (2001). UN وتحث اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الموعد المحدد على تقديمها في أقرب وقت ممكن، وفاء منها لأحكام القرار 1373 (2001).
    el Comité insta a todos los Estados partes a que informen al niño, de ser posible, sobre los efectos de la adopción, la kafala u otros tipos de acogimiento y a que garanticen mediante leyes que sus opiniones sean escuchadas. UN لذا تحث اللجنة جميع الدول الأطراف على إبلاغ الطفل، قدر الإمكان، بشأن آثار التبني أو الكفالة أو غير ذلك، وضمان الاستماع إلى آراء الطفل بموجب القانون.
    Puesto que no existe ningún mecanismo de vigilancia concreto para velar por la aplicación eficaz del régimen de sanciones, el Comité insta a todos los Estados y organizaciones que estén en condiciones de proporcionarle información pertinente a que lo hagan. UN 24 - نظرا لعدم وجود آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعال لنظام الجزاءات، تحث اللجنة جميع الدول والمنظمات التي بوسعها أن تزودها بمعلومات ذات صلة على أن تفعل ذلك.
    Ante la falta de un mecanismo concreto de vigilancia que asegure la aplicación eficaz del régimen de sanciones, el Comité insta a todos los Estados y organizaciones que estén en condiciones de hacerlo a que le presenten información pertinente. UN 20 - نظرا لعدم وجود آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعال لنظام الجزاءات، تحث اللجنة جميع الدول والمنظمات التي بوسعها أن تزودها بمعلومات ذات صلة على أن تفعل ذلك.
    Por tanto, el Comité insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que atiendan la petición que se hizo en el párrafo 12 de la resolución 1160 (1998). UN ولذلك، تحث اللجنة كافة الدول التي لم تمتثل بعد للطلب الوارد في الفقرة 12 من القرار 1160 (1998) على أن تفعل ذلك.
    el Comité insta a todos los Estados que no hayan presentado a tiempo sus informes a que los presenten lo antes posible, en cumplimiento de sus obligaciones derivadas de la resolución 1373 (2001). UN وتهيب اللجنة بجميع الدول التي لم تقدم تقاريرها في الموعد المحدد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن حتى تفي بالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد