ويكيبيديا

    "el comité tomó nota con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحاطت اللجنة علما مع
        
    • وﻻحظت اللجنة مع
        
    • وأحاطت اللجنة علما مع
        
    • ﻻحظت اللجنة مع
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع
        
    • أحاطت اللجنة علماً مع
        
    • وتحيط اللجنة علما مع
        
    • وأشارت اللجنة مع
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع
        
    • وأحاطت اللجنة الدولية علماً مع
        
    • أشارت اللجنة مع
        
    • تحيط اللجنة علماً مع
        
    • وﻻحظت مع
        
    • تحيط اللجنة علما مع
        
    • وأحاطت علما مع
        
    el Comité tomó nota con satisfacción del progreso alcanzado en la ejecución de ese proyecto y, en particular, de: UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتطور الذي حدث في تنفيذ هذا المشروع ولا سيما ما يلي:
    el Comité tomó nota con satisfacción del progreso alcanzado en la ejecución del proyecto y, en particular, de: UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المشروع ولا سيما:
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la información sobre las nuevas medidas adoptadas. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los avances realizados en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 438 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عملها.
    Además, el Comité tomó nota con satisfacción de la iniciativa adoptada por la Organización de la Unidad Africana para fomentar el restablecimiento de la paz y la seguridad en la subregión, particularmente en Burundi, por medio de medidas diplomáticas y de una misión militar. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالمبادرة التي قامت بها منظمة الوحدة الافريقية والرامية الى دعم إعادة السلم واﻷمن الى نصابهما في المنطقة دون اﻹقليمية، لا سيما في بوروندي من خلال التدابير الدبلوماسية وإيفاد بعثة عسكرية.
    el Comité tomó nota con preocupación de la reserva del Gobierno acerca de la exclusión de las mujeres de las fuerzas armadas. UN ٣٤ - أحاطت اللجنة علما مع القلق بتحفظ الحكومة بخصوص استبعاد المرأة من السلك العسكري.
    el Comité tomó nota con preocupación de la reserva del Gobierno acerca de la exclusión de las mujeres de las fuerzas armadas. UN ١٠ - أحاطت اللجنة علما مع القلق بتحفظ الحكومة بخصوص استبعاد المرأة من السلك العسكري.
    el Comité tomó nota con satisfacción de la existencia de garantías constitucionales para la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ٤٢٦ - أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بوجود ضمانات دستورية تكفل المساواة بين المرأة والرجل.
    el Comité tomó nota con satisfacción de la disponibilidad del Gabón, donde se desarrollarían las maniobras, a acoger la reunión. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح باستعداد غابون، البلد الذي ستتم فيه التدريبات، لاستضافة اللقاء.
    el Comité tomó nota con satisfacción de la creación en el país de estructuras operativas de lucha contra la corrupción y la inseguridad. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بإنشاء هياكل تنفيذية في البلد لمكافحة الفساد واضطراب الأمن.
    el Comité tomó nota con satisfacción del resultado positivo de las gestiones relativas al proyecto petrolero chadiano y la aprobación de ese proyecto por las instituciones financieras internacionales. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالنتيجة الإيجابية التي أسفرت عنها الخطوات المتخذة في إطار مشروع النفط التشادي، وبموافقة المؤسسات المالية الدولية على هذا المشروع.
    17. el Comité tomó nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por Palau para difundir los principios y las disposiciones de la Convención. UN 17- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها بالاو من أجل نشر المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Comité tomó nota con reconocimiento de la presentación de la Parte de su marco contable. UN وبالتالي، أحاطت اللجنة علماً مع التقدير ببيان الطرف الخاص بإطاره المحاسبي.
    el Comité tomó nota con satisfacción de la importancia que atribuía el Gobierno a la educación, que consideraba " la fuerza motriz del desarrollo socioeconómico " . UN ٩٤٩ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح باﻷهمية التي تعلقها الحكومة على التعليم، الذي تعتبره " القوة المحركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية " .
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la estrecha colaboración entre la Oficina del Coordinador Especial y la secretaría de la Iniciativa especial. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق بين مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة.
    420. el Comité tomó nota con satisfacción de la amplia participación de la población de las provincias en que residen grupos étnicos en las elecciones de 1998, 1999 y 2000 para elegir consejos, presidente y parlamentarios, respectivamente. UN 420- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالمشاركة الواسعة لسكان المقاطعات التي تسكنها المجموعات الإثنية في انتخابات المجلس والانتخابات الرئاسية والبرلمانية في السنوات 1998 و1999 و2000، على التوالي.
    24. el Comité tomó nota con aprecio de los informes de sus cuatro grupos de trabajo, que contenían los resultados de las deliberaciones celebradas en el marco de sus respectivos planes de trabajo. UN 24- وأحاطت اللجنة الدولية علماً مع التقدير بتقارير أفرقتها العاملة الأربعة التي تتضمن نتائج مداولاتها وفقاً لخطة عمل كل منها.
    Además, el Comité tomó nota con aprobación del comentario general aprobado por el Comité de Derechos Humanos sobre cuestiones relacionadas con las reservas formuladas al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وزيادة على ذلك فقد أشارت اللجنة مع الموافقة الى التعليق العام الذي أبدته لجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بمسألة التحفظات بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    222. el Comité tomó nota con agradecimiento de la aprobación de leyes encaminadas a proteger y promover los derechos del niño, como las siguientes: UN 222- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد الدولة الطرف لقوانين ترمي إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها، مثل:
    el Comité tomó nota con satisfacción de la revisión de la ley relativa a los refugiados así como de la protección que el Gobierno sueco ofrece ahora a muchas personas desplazadas que no se considerarían técnicamente refugiadas con arreglo a la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados4. UN ٢١٦ - تحيط اللجنة علما مع الارتياح بالقانون المنقح المتعلق باللاجئين وكذلك بالطريقة التي تقدم بها الحكومة السويدية الحماية حاليا لكثير من اﻷشخاص المشردين الذين لا ينطبق عليهم فنيا تعريف اللاجئين بموجب اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين)٤(.
    el Comité tomó nota con satisfacción de la ejecución continua del programa de recolección de armas en circulación en el país, realizado con el concurso de la MINURCA, pese a las dificultades materiales y logísticas con que tropieza. UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة تنفيذ برنامج جمع اﻷسلحة المتداولة في البلد الذي يجري بمساعدة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى رغم الصعوبات المادية والسوقية التي يواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد