el Consejo celebró un debate público sobre la situación de los niños en los conflictos armados, cuestión de la que viene ocupándose desde 1998. | UN | عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998. |
El 9 de diciembre de 2005, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
El 9 de agosto de 2006, el Consejo celebró un debate público sobre la consolidación de la paz en el África occidental. | UN | في 9 آب/أغسطس 2006، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز السلام في غرب أفريقيا. |
El 18 de octubre, el Consejo celebró un debate público sobre la situación en el Oriente Medio, durante el cual escuchó una exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Oscar Fernández Taranco. | UN | في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو. |
El 28 de noviembre de 2006, el Consejo celebró un debate público sobre los niños y los conflictos armados. | UN | في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة. |
A petición de Qatar, el 14 de julio el Consejo celebró un debate público sobre la situación en el Líbano. | UN | وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه. |
El 9 de diciembre, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 9 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة عامة مفتوحة حول مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
El 20 de marzo, el Consejo celebró un debate público para examinar la situación política actual y otros acontecimientos en el Afganistán. | UN | وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة للنظر في التطورات السياسية الراهنة في أفغانستان والتطورات ذات الصلة. |
El 22 de junio de 2007, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
En otra sesión celebrada el 28 de marzo de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre cuestiones similares, centrándose en África. | UN | وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا. |
El 25 de junio de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre los recursos naturales y los conflictos. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الموارد الطبيعية والصراع. |
El 20 de noviembre, el Consejo celebró un debate público sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
El 16 de junio el Consejo celebró un debate público sobre la situación de los niños en los conflictos armados. | UN | في 16 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حالة الأطفال والنزاع المسلح. |
El 19 de octubre de 2010, el Consejo celebró un debate público sobre la situación en Timor-Leste, incluida la labor de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT). | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة عن الحالة في تيمور - ليشتي، بما في ذلك أعمال بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
El 23 de octubre de 2007, el Consejo celebró un debate público sobre la mujer y la paz y la seguridad, en el que el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó información actualizada sobre los progresos hechos en la contribución de la mujer a la prevención y solución de los conflictos armados y la consolidación de la paz. | UN | في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن، قدم خلالها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام معلومات مستكملة عن التقدم المحرز على صعيد مساهمات المرأة في منع النزاعات وحلها ومساهماتها في بناء السلام. |
El 29 de octubre, el Consejo celebró un debate público sobre la cuestión de la mujer y la paz y la seguridad, durante el cual el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó un informe actualizado sobre los progresos logrados en relación con la contribución de la mujer a la prevención y solución de conflictos y a la consolidación de la paz. | UN | في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن قدم خلالها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عرضا لآخر التطورات فيما يتصل بالتقدم في إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام. |
El 31 de enero, el Consejo celebró un debate público sobre la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El 28 de marzo de 2007, el Consejo celebró un debate público sobre la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana. | UN | في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي. |
Los días 6 y 7 de enero de 2009, el Consejo celebró un debate público a nivel ministerial sobre el tema titulado `La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina ' . | UN | " وفي 6 و 7 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مناقشة عامة على مستوى الوزراء بشأن البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Los días 6 y 7 de enero el Consejo celebró un debate público a nivel ministerial sobre el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . | UN | وفي 6 و 7 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مناقشة عامة على مستوى الوزراء بشأن البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
El 23 de febrero, el Consejo celebró un debate público sobre la situación en Timor-Leste. | UN | في 23 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة عامة تناول خلالها الحالة في تيمور - ليشتي. |
El 28 de agosto de 2007 el Consejo celebró un debate público sobre el papel del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad en África. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2007، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن دور مجلس الأمن في صون السلام والأمن في أفريقيا. |
El 17 de mayo, el Consejo celebró un debate público sobre el informe de su misión en la República Democrática del Congo y en otros países de la región, efectuada del 2 al 8 de mayo. | UN | وفي 17 أيار/ مايو، عقد المجلس مناقشة علنية بشأن تقرير بعثته الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان أخرى في المنطقة في الفترة من 2 إلى 8 أيار/مايو. |