En la misma sesión, a propuesta del Vicepresidente interino, Sr. Idriss Jazaïry, (Argelia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 23 - في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي: |
En la misma sesión, a propuesta del Vicepresidente interino, Sr. Idriss Jazaïry, (Argelia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 23 - في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي: |
También en su 30ª sesión, a propuesta del Vicepresidente interino, Sr. Idriss Jazaïry, (Argelia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 16 - في الجلسة 30 أيضا، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي: |
En su 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), el Consejo decidió tomar nota de la documentación en relación con el tema 10 del programa. | UN | 117 - في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
En su 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), el Consejo decidió tomar nota de la documentación en relación con el tema 10 del programa. | UN | 117 - في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
En su 37ª sesión, celebrada el 20 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Léo Mérorès (Haití), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 29 - في الجلسة 37، المعقودة في 20 تموز/يوليه، وبناء على مقترح مقدم من نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
En su 37ª sesión, celebrada el 20 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Léo Mérorès (Haití), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 32 - في الجلسة 37، المعقودة في 20 تموز/يوليه، وبناء على مقترح مقدم من نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
En su 32ª sesión, celebrada el 22 de julio, a propuesta de la Vicepresidenta del Consejo, Sra. Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), el Consejo decidió tomar nota de una serie de documentos examinados en relación con el tema 3 del programa. | UN | 7 - في الجلسة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، قرر المجلس أن يحيط علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها فيما يتصل بالبند 3. |
En su 35ª sesión, celebrada el 24 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali (Malasia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 31 - في الجلسة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
En su 35ª sesión, celebrada el 24 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali (Malasia), el Consejo decidió tomar nota de los siguientes documentos: | UN | 31 - في الجلسة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
En la segunda sesión, celebrada el 9 de febrero, el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General sobre opciones relativas a las políticas de recursos y la financiación a largo plazo del Programa Mundial de Alimentos (E/1995/131 y Add.1). Véase la decisión 1996/213 del Consejo (párr. 2 supra). | UN | ٢٨ - في الجلسة ٢ المعقودة في ٩ شباط/فبراير، قرر المجلس أن يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن الخيارات المتعلقة بسياسات الموارد والتمويل الطويل اﻷجل لبرنامج اﻷغذية العالمي E/1996/131) و (Add.1 انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١٣، )الفقرة ٢ أعلاه(. |
En la segunda sesión, celebrada el 9 de febrero, el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General sobre opciones relativas a las políticas de recursos y la financiación a largo plazo del Programa Mundial de Alimentos (E/1995/131 y Add.1). Véase la decisión 1996/213 del Consejo (párr. 2 supra). | UN | ٢٩ - في الجلسة الثانية المعقودة في ٩ شباط/فبراير، قرر المجلس أن يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن الخيارات المتعلقة بسياسات الموارد والتمويل الطويل اﻷجل لبرنامج اﻷغذية العالمي E/1996/131) و (Add.1 انظر مقرر المجلس ١٩٩٦/٢١٣، )الفقرة ٢ أعلاه(. |
En su sexta sesión, celebrada el 29 de abril de 2008, el Consejo decidió tomar nota de la resolución 545 (XVII) de la Asamblea General de la Organización Internacional del Turismo y recomendar el proyecto revisado de anexo contenido en ella para su aprobación definitiva por la Organización Mundial del Turismo. | UN | في جلسته السادسة المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2008، قرر المجلس أن يحيط علما بالقرار 545 (د-17) الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية، وأن يوصي بالموافقة النهائية لمنظمة السياحة العالمية على مشروع المرفق المنقح الوارد في القرار. |
del programa En su 32ª sesión, celebrada el 22 de julio, a propuesta de la Vicepresidenta del Consejo, Sra. Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), el Consejo decidió tomar nota de una serie de documentos examinados en relación con el tema 3 del programa. | UN | 7 - في الجلسة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، قرر المجلس أن يحيط علما بعدد من الوثائق التي نظر فيها فيما يتصل بالبند 3. |
En la 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, a propuesta del Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General en que se transmite un informe de la Directora General de la UNESCO sobre la privacidad genética y la no discriminación (E/2011/108). | UN | 329 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة، أحاط المجلس علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز (E/2011/108). |
En la 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, a propuesta del Vicepresidente interino del Consejo, Sr. Fedor Rosocha (Eslovaquia), el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General en que se transmite un informe de la Directora General de la UNESCO sobre la privacidad genética y la no discriminación (E/2011/108). | UN | 335 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من فيدور روسوشا (سلوفاكيا)، نائب رئيس المجلس بالنيابة، أحاط المجلس علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز (E/2011/108). |
En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Somduth Soborun (Mauricio), y con arreglo a la decisión 55/488 de la Asamblea General, el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General por la que se remite una nota de la Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la reforma del Comité y sobre los progresos realizados en su ejecución (A/65/73-E/2010/51). | UN | 178 - في الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، ووفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488، أحاط المجلس علما بمذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه (A/65/73-E/2010/51). |