Como consecuencia, se ha reconocido que el Consejo Electoral Provisional aumentó la apertura y transparencia del proceso electoral. | UN | ونتيجة لذلك، ينسب فضل كبير الى المجلس الانتخابي المؤقت في زيادة الصراحة والشفافية للعملية الانتخابية. |
el Consejo Electoral Permanente prepara la renovación de un tercio del Senado, que tendrá lugar antes de fines de 2007 | UN | يقوم المجلس الانتخابي الدائم بالأعمال التحضيرية لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، وسيتم ذلك بحلول نهاية عام 2007 |
el Consejo Electoral Provisional recibió 34 candidaturas presidenciales, de las cuales aprobó 19. | UN | وتلقى المجلس الانتخابي المؤقت 34 طلب ترشيح للرئاسة وأقرّ 19 منها. |
Otro problema adicional fue el de la demora en pagar a los colaboradores contratados por el Consejo Electoral Provisional. | UN | وكانت هناك صعوبات إضافية تمثلت في التأخيرات في دفع مستحقات العاملين في المجلس الانتخابي المؤقت. |
La decisión no era vinculante para el juez penal o, en el caso de partidos políticos, para el Consejo Electoral. | UN | وبناء على ذلك، فإن القرار لا يكون ملزماً لقاضي الجنايات، ولا للمجلس الانتخابي في حالة اﻷحزاب السياسية. |
Si bien hubo algunos problemas de pequeña importancia, el Consejo Electoral Provisional los resolvió con diligencia. | UN | وكانت هناك بعض المشاكل الطفيفة إلا أن المجلس الانتخابي المؤقت عمل على حسمها بسرعة. |
el Consejo Electoral Provisional solicitó además el apoyo de la MICIVIH para su campaña de educación cívica de principios de marzo. | UN | وطلب المجلس الانتخابي المؤقت أيضا إلى البعثة المدنية أن تدعم حملة التربية الوطنية التي شنتها في مطلع آذار/مارس. |
Su llamamiento para que se disolviera el Consejo Electoral fue considerado una maniobra política por algunos de sus colegas. | UN | وانتقد بعض زملائه دعوته لحل المجلس الانتخابي المؤقت، واعتبروها دعوة متحيزة. |
Una semana más tarde, disolvió el Consejo Electoral tras la renuncia de los últimos dos de sus nueve miembros. | UN | وبعد ذلك بأسبوع واحد، قام بحل المجلس الانتخابي عقب استقالة آخر عضوين من أعضائه التسعة. |
el Consejo Electoral provisional se enfrentará a diversos problemas al organizar las elecciones parlamentarias y locales antes de fines de 1999. | UN | ٣٦ - وسيواجه المجلس الانتخابي المؤقت عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية قبل نهاية عام ١٩٩٩. |
:: Enlace sistemático con el Consejo Electoral Provisional y sus comisiones técnicas | UN | :: إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان التقنية التابعة له |
Aunque se esperaba que una vez constituido con todos sus integrantes, el Consejo Electoral comenzara inmediatamente los preparativos de las elecciones, éste se vio envuelto en luchas intestinas. | UN | وفي الوقت الذي كان من المتوقع فيه أن يبدأ المجلس الانتخابي فور استكمال تشكيله العمل بجد في التحضير للانتخابات، أصبح غارقا في الخلافات الداخلية. |
Continuarán las conversaciones con el Consejo Electoral Provisional sobre la adopción de una cuota para promover la participación de las mujeres. | UN | وستتصل المناقشات مع المجلس الانتخابي المؤقت بشأن استحداث حصة لتعزيز مشاركة المرأة. |
No logrado. Aunque se estableció el Consejo Electoral Provisional, 9 de cuyos miembros se seleccionaron de entre los partidos políticos y la sociedad civil, Fanmi Lavalas se negó a participar. | UN | لم ينجز بالرغم من تشكيل المجلس الانتخابي المؤقت واختيار 9 من أعضائه من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Enlace sistemático con el Consejo Electoral Provisional y sus comisiones técnicas | UN | إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له |
1.2.3 el Consejo Electoral Permanente prepara la renovación de un tercio del Senado, que tendrá lugar antes del final de 2007 | UN | 1-2-3 يقوم المجلس الانتخابي الدائم بالأعمال التحضيرية لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ، وسيتم ذلك بحلول نهاية عام 2007 |
Sin embargo, se prevé que haya algunas apelaciones, de las que el Consejo Electoral Provisional se ocupará en las próximas semanas. | UN | غير أنه من المتوقع تقديم عدد من الطعون، سيتناولها المجلس الانتخابي المؤقت في الأسابيع القادمة. |
el Consejo Electoral Provisional estaba integrado por 9 miembros que representaban a una amplia gama de partidos políticos y sectores de la sociedad civil | UN | ضم المجلس الانتخابي المؤقت 9 أعضاء يمثلون طائفة واسعة من الأحزاب السياسية وقطاعات المجتمع المدني |
Mediante la preparación de un proyecto de plan de comunicación y sensibilización para el Consejo Electoral Permanente, que estaba pendiente de aprobación al final del período sobre el que se informa | UN | من خلال إعداد مشروع خطة للاتصالات والتوعية للمجلس الانتخابي الدائم، وهي لم تعتمد بعد حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Tendrá que hacerlo muy pronto, ya que el Consejo Electoral Permanente debe organizar las elecciones legislativas de 1994. | UN | وفي القريب العاجل سيكون هناك مجلس انتخابي دائــم ﻹجـراء انتخابات للمجلس التشريعي عام ١٩٩٤. |
La oposición estaba representada en el Consejo Electoral Provisional y en el Gabinete. | UN | وكانت المعارضة ممثلة داخل مجلس الانتخابات المؤقت والحكومة. |
En este contexto, los miembros del Gobierno de transición, el Consejo Electoral, el Conseil de Sages y otros acordaron no presentarse a las próximas elecciones. | UN | وفي هذا السياق وافق أعضاء الحكومة الانتقالية والمجلس الانتخابي ومجلس الحكماء وغيرهم على عدم الحؤول دون إجراء الانتخابات المقبلة. |