En consecuencia, no se había solicitado ninguna consignación en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. | UN | وبناء عليه، لم يطلب أي اعتماد في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية. |
En el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Belarús propuso aumentar la plantilla del Comité Científico. | UN | وقد اقترحت بيلاروس في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة زيادة عضوية اللجنة العلمية. |
Fue Vicepresidenta de la Quinta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | كانت نائبة لرئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Fue a partir de estas premisas que el cuadragésimo sexto período de sesiones la Asamblea General aprobó por unanimidad el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | وعلى أساس هذه الفرضيات اعتمدت اﻷمم المتحدة باﻹجماع في دورتها السادسة واﻷربعين البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
El Nuevo Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de Africa aprobado en el cuadragésimo sexto período de sesiones, compromete a la comunidad internacional a aplicar medidas concretas y eficaces para apoyar los propios esfuerzos de Africa en el proceso de reformas económicas y de desarrollo. | UN | إن جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين يلزم المجتمع الدولي بتنفيذ التدابير المتضافرة والفعالة لدعم الجهود الافريقية في عملية الاصلاحات الاقتصادية والتنمية. |
Como todos sabemos, se ha avanzado poco en lo que respecta a esta propuesta desde que se planteó en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وكما نعلم جميعا، لم يحرز تقدم يذكر بشأن هذا الاقتراح منذ طرحه خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General el Director General de la UNESCO presentó un etudio exhaustivo en que se describía los éxitos del Comité Intergubernamental. | UN | وفي الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة، قدم المدير العام لليونسكو دراسة مستفيضة يصف فيها إنجازات اللجنة الحكومية الدولية. |
A. Recomendaciones anteriores de la Junta examinadas por la Quinta Comisión en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ألف - التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات والتــي تناولتهــا اللجنة الخامسة في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة |
Fue Vicepresidenta de la Quinta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | - كانت نائبة رئيس اللجنة الخامسة أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
20. En el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1991, se logró un progreso considerable en el examen de la cuestión. | UN | ٢٠ - وتحقق تقدم كبير في النظر في المسألة في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٩١. |
El sector humanitario se está convirtiendo en una de las piedras angulares de las nuevas Naciones Unidas, y es importante preservar y desarrollar la capacidad activa que se ha estado creando aquí en el breve tiempo transcurrido desde el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وكما نلاحظ أن القطاع اﻹنساني أصبح أحد أركان اﻷمم المتحدة الجديدة، ومن اﻷهمية بمكان صيانة وتطوير القدرة النشطة التي حشدت هنا في فترة زمنية قصيرة منذ انعقاد الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Francia indicó en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General que había que determinar el sentido exacto de este artículo. | UN | ٧ - أشارت فرنسا في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة إلى ضرورة ضبط معنى هذه المادة. |
1991 a 1992 Vicepresidenta de la Quinta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ١٩٩١-١٩٩٢ نائبة رئيس اللجنة الخامسة أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة |
42. Chipre celebra que la Convención sobre los Derechos del Niño se haya aprobado en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General y fue uno de los primeros países en ratificarla. | UN | ٤٢ - وأعرب عن غبطة قبرص لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة، قائلا إنها كانت من أوائل البلدان التي صدقت عليها. |
En esta forma, veremos que en el cuadragésimo sexto período de sesiones, las Naciones Unidas, con 166 Miembros, avanzarán por el camino de la universalidad, que es uno de sus principios fundamentales. " | UN | وهكذا فإن هذه الدورة السادسة واﻷربعين ستشهد اﻷمم المتحدة، بأعضائها المائة الستة والستين، تتقدم على طريق العالمية، الذي هو من مبادئها اﻷساسية. " |
Sin embargo, el Comité examinó solicitudes presentadas por el Comité de Peticiones de Revisión de los Fallos del Tribunal Administrativo y por el Comité Fiduciario del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Namibia de reunirse en la Sede durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | بيد أن اللجنة نظرت في طلبات مقدمة من اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية ولجنة الصندوق الاستئماني لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا لعقد اجتماعات في المقر في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
INTRODUCCION 3 A. Recomendaciones anteriores de la Junta examinadas por la Quinta Comisión en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General 3 | UN | ألف - التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات والتي تناولتها اللجنة الخامسة في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة |
En esta forma, veremos que en el cuadragésimo sexto período de sesiones, las Naciones Unidas, con 166 Miembros, avanzarán por el camino de la universalidad, que es uno de sus principios fundamentales. " | UN | وهكذا فإن هذه الدورة السادسة واﻷربعين ستشهد اﻷمم المتحدة، بأعضائها المائة الستة والستين، تتقدم على طريق العالمية، الذي هو من مبادئها اﻷساسية. " |
En reconocimiento de las valiosas y constructivas contribuciones de la CARICOM a los esfuerzos regionales e internacionales de desarrollo y la promoción de la comprensión internacional, el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General en 1991 otorgó la condición de observador a esta importante organización regional. | UN | والجمعية العامة إذ اعترفت في دورتها السادسة واﻷربعين عام ١٩٩١، باﻹسهامات القيمة والبناءة التي تساهم بها الجماعة الكاريبية في جهود التنمية إقليميا ودوليا وتعزيز التفاهم الدولي، منحت هذه المنظمة اﻹقليمية الهامة مركز المراقب. |
Además, Barbados ha votado invariablemente a favor de la resolución titulada " Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba " desde que la resolución fue presentada por primera vez en la Asamblea General durante el cuadragésimo sexto período de sesiones, celebrado en 1991. BELARÚS | UN | ٢ - وعلاوة على ذلك، دأبت بربادوس على التصويت لصالح القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " منذ أن عرض القرار على الجمعية العامة، ﻷول مرة، أثناء دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١. |
La Asamblea General estudió esta cuestión con periodicidad bienal desde el cuadragésimo hasta el cuadragésimo sexto período de sesiones (resoluciones 40/204, 42/178, 44/171 y 46/167). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة كل سنتين ابتداء من دورتها اﻷربعين إلى دورتها السادسة واﻷربعين )القرارات ٤٠/٢٠٤ و ٤٢/١٧٨ و ٤٤/١٧١ و ٤٦/١٦٧(. |
1991 Asesora de la delegación de China en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | ١٩٩١ مستشارة وفد الصين في الدورة العادية السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |