En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC " (A/C.5/59/L.25, secc. A), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de las Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
En la __ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Arreglos administrativos para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC " (A/C.5/59/L.25, secc. A), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de las Bahamas. | UN | 12 - وفي الجلسة ـ، المعقودة في ـــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية " (A/C.5/59/L.25)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جزر البهاما. |
En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Aplicación progresiva del artículo 20 del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados " (A/C.5/59/L.25, secc. B), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Singapur. | UN | 16 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (A/C.5/59/L.25، الجزء - باء)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |
En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Gastos imprevistos y extraordinarios " (A/C.5/59/L.25, secc. D), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Austria. | UN | 18 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " النفقات غير المنظورة والاستثنائية " (A/C.5/59/L.25، الجزء - دال)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena " (A/C.5/59/L.25, secc. F), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Eslovaquia. | UN | 22 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي " (A/C.5/59/L.25، الجزء - واو)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سلوفاكيا. |
En la 33a sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 " (A/C.5/59/L.25, secc. I), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Indonesia. | UN | 26 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005). جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل إندونيسيا. |
En la 33ª sesión, celebrada, el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación " (A/C.5/59/L.27), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. | UN | 30 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق " (A/C.5/59/L.27) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
En la 33ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Estimaciones revisadas y consecuencias para el presupuesto por programas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y la tasa de inflación " (A/C.5/59/L.25, secc. H), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. | UN | 32 - في الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: آثار التغييرات في أسعار الصرف والتضخم " A/C.5/59/L.25)، الجزء حاء) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
En la 33ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones " (A/C.5/59/L.25, secc. K), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Austria. | UN | 34 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب " A/C.5/59/L.25)، الجزء كاف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
En la 33ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas " (A/C.5/59/L.32), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de la República Árabe Siria, Vicepresidente de la Comisión, quien enmendó oralmente el proyecto de resolución. | UN | 36 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة " (A/C.5/59/L.32) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الجمهورية العربية السورية، نائب رئيس اللجنة الذي قام أيضا بتصويب مشروع القرار شفويا. |
En su 33ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre 2004 " (A/C.5/59/L.25, secc. K), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de la India. | UN | 38 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004 " A/C.5/59/L.25)، الجزء لام) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الهند. |
En la __ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Aplicación progresiva del artículo 20 del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados " (A/C.5/59/L.25, secc. B), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Singapur. | UN | 16 - وفي الجلسة ــــ، المعقودة في ـــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " التنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (A/C.5/59/L.25، الجزء - باء)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سنغافورة. |
En la __ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Gastos imprevistos y extraordinarios " (A/C.5/59/L.25, Secc. D), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Austria. | UN | 18 - وفي الجلسة ـــ المعقودة في ـ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " النفقات غير المنظورة والاستثنائية " (A/C.5/59/L.25، الجزء - دال)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena " (A/C.5/59/L.25, secc. F), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Eslovaquia. | UN | 22 - وفي الجلسة ــــ المعقودة في ــــ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي " (A/C.5/59/L.25، الجزء - واو)، جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل سلوفاكيا. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 " (A/C.5/59/L.25, secc. I), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Indonesia. | UN | 26 - وفي الجلسة ـ المعقودة في ـ كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005). جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل إندونيسيا. |
En la ___ sesión, celebrada, el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación " (A/C.5/59/L.27), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. | UN | 30 - وفي الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق " (A/C.5/59/L.27) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer " (A/C.5/59/L.21, secc. A), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. | UN | 32 - في الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة A/C.5/59/21)، الجزء ألف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado " Estimaciones revisadas y consecuencias para el presupuesto por programas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y la tasa de inflación " (A/C.5/59/L.25, secc. H), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Noruega. | UN | 34 - في الجلسة المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر قدم رئيس اللجنة مشروع مقرر معنونا " التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: آثار التغييرات في أسعار الصرف والتضخم " A/C.5/59/L.25)، الجزء حاء) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النرويج. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones " (A/C.5/59/L.25, secc. K), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de Austria. | UN | 36 - وفي الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب " A/C.5/59/L.25)، الجزء كاف) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل النمسا. |
En la ___ sesión, celebrada el __ de diciembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de resolución titulado " Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas " (A/C.5/59/L.32), sobre el cual se habían celebrado consultas oficiosas coordinadas por el representante de la República Árabe Siria. | UN | 38 - وفي الجلسة -- المعقودة في -- كانون الأول/ديسمبر قدم رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة " (A/C.5/59/L.27) جرت بشأنه مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الجمهورية العربية السورية. |