ويكيبيديا

    "el cuarto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرفة
        
    • حجرة
        
    • بغرفة
        
    • غرفةُ
        
    • خزانة المكانس
        
    • الرابعة في
        
    • وهو التقرير الرابع
        
    • الرابع من
        
    Si aparece algo en el cuarto de Correo, te lo haré saber. Open Subtitles إذا كان هناك مكان شاغر في غرفة البريد، بالتأكيد سأبلغك.
    Había un mono suelto en el cuarto de tu tanque de aislamiento esta noche. Open Subtitles كان هناك نوع من القردة الطليقة في قسم غرفة المستوعب الخاص بكم
    Cuando yo entré en el cuarto de dibujo en la noche del compromiso hablabas con alguien por teléfono. Open Subtitles عندما دخلت إلى غرفة الرسم ليلة الخطوبة أنت كنت تتحدث مع شخص ما على الهاتف
    ¿Porqué robar el último piso si el cuarto de correo está abajo? Open Subtitles لم سأسرق الطابق الأعلى؟ بينما غرفة البريد في الطابق الأرضي؟
    Este es el cuarto de la caldera... al que estamos entrando donde esperaban perpetrar. Open Subtitles هذه حجرة الفرن الفعليّة ندخل إلى المكان المشتبه فيه أنه قد ارتكب
    ¡No pienso dormir en el cuarto de Chris este fin de semana, mamá! Open Subtitles أمي ، مستحيل ان أشارك كريس غرفة النوم في عطلة الاسبوع.
    El tablero no está verde. ¡El cuarto de máquinas no está listo! Open Subtitles نحن لا نملك اللوحة الخضراء . غرفة المحرك ليست مستعدة
    Pam dijo que iba a dormir en el cuarto de Debbie, pero... Open Subtitles حسناً و لكن بام أخبرتنى أننى سأنام فى غرفة ديبى
    Greg dormirá en el cuarto de Debbie y ella en el tuyo. Open Subtitles جريج سيمكث فى غرفة ديبى و هى ستنام معك الليلة
    Bien, porque estaba pensando que el cuarto de estar necesita un poco de chispa. Open Subtitles جيد . لأنني كنت أفكر بالحقيقة أن غرفة الجلوس بحاجة لبعض الإثارة
    Si entra en el cuarto de la puerta... morirá a causa de la radiación. Open Subtitles اليوت, هنا الجنرال هاموند إذا دخلت غرفة البوابة أنت ستموت بالتسمم الإشعاعي
    Bueno, pasamos 3 horas en el cuarto de Casey... y solo encontramos que colecciona costras. Open Subtitles قضينا ثلات ساعات في غرفة كيسي وكل ما وجدنها انه يُجمع صور اباحية
    Ivo dijo que Irena probablemente estaría en el cuarto de Pfizer todo el tiempo. Open Subtitles ايفو يقول ان ايرينا ستكون من المحتمل في غرفة فيصل طوال الوقت
    Adrian, de verdad, usted no tiene que reorganizar todo el cuarto de archivos. Open Subtitles ادريان ، حقا ،ليس عليك ان تنظم وترتب كل غرفة الملفات
    el cuarto de las maquinas por esta escalera y como 150 pies de agua debes llegar allí y apagarlas Open Subtitles غرفة التحكم بالمحركات وجدت اسفل السلم ولمسافة 5 ماتار من المياه علينا الوصول الى هناك واطفائها
    Bien, si no tienen preguntas regresen hasta el cuarto de las preliminares. Open Subtitles حسنا, اذا ليس لديكم اية اساله ارجعوا الى غرفة القرعه.
    ¿Sabías que a Kyle le gustaba dormir en el cuarto de Danny y que Kyle habia estado mojando la cama? Open Subtitles هل كنت تعرف ان كايل يحب ان ينام في غرفة داني او أن كايل كان يبلل سريره؟
    Debe haber destrozado el cuarto de hotel. Dejó sus huellas sobre todos los casquillos. Open Subtitles لا بد أنه حطم غرفة الفندق ولابد أن بصماته علي كل الأشياء
    Ud. dos esperen en el cuarto de correos. Lo traeré. Open Subtitles أنتما انتظرا فى حجرة البريد سأحضرة للطابق السفلى
    pero no aquí. ¿Podemos sentarnos en el cuarto de visitas? Open Subtitles أريد التحدث معها، ولكن ليس هنا هل يمكننا الجلوس بغرفة الزوّار ؟
    Está un poco desordenado. Es el cuarto de mi infancia. Open Subtitles إن الغرفة فوضى، إنها غرفةُ طفولتي
    Vamos a pagar otra visita a nuestro invitado en el cuarto de las escobas. Open Subtitles لنقم بزياره أخري لضيفنا في خزانة المكانس.
    En junio de 2001, la Autoridad convocó el cuarto de una serie de seminarios internacionales sobre cuestiones relativas a la explotación minera de los fondos marinos. UN وفي حزيران/يونيه 2001، عقدت السلطة حلقة العمل الرابعة في سلسلة من حلقات العمل الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالتعدين في أعماق قاع البحار.
    ONUHábitat participó en calidad de asesor en la elaboración del informe titulado " Porque soy una niña: fronteras digitales y urbanas: las niñas en un mundo cambiante " , el cuarto de una serie de informes anuales publicados por Plan International, en los que se examinan los derechos de las niñas durante su infancia, adolescencia y juventud. UN 121- شارك موئل الأمم المتحدة بصفة استشارية في وضع تقرير بعنوان ' ' بسبب أني فتاة: الحدود الرقمية والحضرية؛ الفتيات في سياق متغير``، وهو التقرير الرابع في سلسلة تقارير سنوية ينشرها برنامج ' ' بلان إنترناشونال`` الذي يدرس حقوق الفتيات طوال فترات الطفولة والمراهقة وعندما يَصرنَ نساءً يافعات.
    En el presente informe, que es el cuarto de este tipo, figuran breves resúmenes por país, mientras los resultados se examinan con mayor detenimiento por sector. UN وهذا التقرير هو الرابع من نوعه، ويقدِّم موجزات مقتضبة بحسب البلد، وتُناقش النتائج بموضوعية أكبر بحسب القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد