ويكيبيديا

    "el debate general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة العامة التي
        
    • المناقشة العامة في
        
    • المناقشة العامة بشأن
        
    • في المناقشة العامة
        
    • مناقشتها العامة بشأن
        
    • عقد المناقشة العامة
        
    • للمناقشة العامة التي
        
    • مناقشتها العامة في
        
    • على المناقشة العامة
        
    • في المناقشات العامة في
        
    • انعقاد المناقشة العامة
        
    • النقاش العام بشأن
        
    • تجري المناقشة العامة
        
    • المناقشة العامة خلال
        
    • المناقشة العامة للأمم
        
    Me gustaría que se me permitiera citar al Ministro de Relaciones Exteriores islandés, quien dijo lo siguiente en el debate general de esta Asamblea: UN وأرجوكم أن تسمحوا لي بأن أقتبس من بيان لوزير الخارجية الأيسلندي الذي تكلم في المناقشة العامة التي أجرتها هذه الجمعية:
    Si fuésemos a resumir el debate general de este año, observaríamos que casi todos mencionaron la mundialización. UN وإن أردنا تلخيص المناقشة العامة التي جرت في هذه السنة، سنلاحظ أن الكل قد تطرق إلى ذكر العولمة.
    El orador considera que el debate general de la Comisión es superfluo y demasiado largo. UN ورأى أن المناقشة العامة في اللجنة تعتبر طويلة أكثر مما ينبغي وغير مجدية.
    No obstante, la Comisión tal vez desee adoptar medidas sobre propuestas en cualquier momento una vez concluido el debate general de los temas pertinentes del programa. UN غير أن اللجنة قد تتخذ إجراءات بشأن المقترحات في أي وقت بعد اختتام المناقشة العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    La Comisión concluye de este modo el debate general de este tema del programa. UN وبذلك، اختتمت اللجنــة المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión concluye de este modo el debate general de este tema del programa. UN وبذا اختتمت اللجنة نظرها في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En cambio, las organizaciones observadoras no han sido invitadas a participar en el debate general de la fase ministerial. UN غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري.
    La Comisión concluye de esta manera el debate general de esta cuestión. UN وبذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة.
    En relación con el tema 10 del programa, la Asamblea General examinó el informe que fue objeto de amplias deliberaciones en el debate general de la Asamblea. UN وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، كما نوقش التقرير باستفاضة في المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة.
    el debate general de la Asamblea General ha reafirmado, aunque no era necesario, la importancia que conceden los Estados Miembros de esta Organización a la ampliación del Consejo de Seguridad. UN إن المناقشة العامة التي تجري في الجمعية العامة قد أكدت من جديد، إذا كانت هناك حاجة إلى تأكيد، اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة لزيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    En este sentido, deseo reiterar las palabras pronunciadas por mi Ministro de Relaciones Exteriores cuando se dirigió a la Conferencia sobre el TNP durante el debate general de la misma. UN وأود في هذا الصدد أن أكرر الكلمات التي ألقاها وزير خارجية بلدنا في البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة التي دارت في المؤتمر.
    En el debate general de este año el Brasil se mostró dispuesto a aceptar las responsabilidades que le corresponderían como miembro permanente del Consejo de Seguridad en caso de que así lo solicitara la comunidad internacional. UN في المناقشة العامة التي جرت هذا العام، أعربت البرازيل عن استعدادها لقبول مسؤوليات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إذا طلب منها المجتمع الدولي ذلك.
    Al respecto, me permito citar unas frases de mi propia intervención en el debate general de esta Comisión: UN وفي هذا الصدد، أتجرأ فاقتبس عن بياني في المناقشة العامة في هذه اللجنة:
    Quiero reiterar lo que dijo en este mismo Salón nuestro Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación durante el debate general de la Asamblea General: UN وأود أن أكرر ما قاله وزير الخارجية والتعاون لبلدي، هنا أثناء المناقشة العامة في هذه الجمعية:
    Es muy apropiado que el Comité Ejecutivo haya decidido consagrar el debate general de este año a los problemas de la repatriación. UN ومن المفيد أن اللجنة التنفيذية قررت تخصيص المناقشة العامة في العام الحالي للتحديات التي تواجه عودة اللاجئين إلى أوطانهم.
    El lunes 13 de octubre de 1997, la Primera Comisión iniciará el debate general de los temas del programa que se le han asignado. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى المناقشة العامة بشأن بنود جــدول أعمالهــا يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    El lunes 13 de octubre de 1997, la Primera Comisión iniciará el debate general de los temas del programa que se le han asignado. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى المناقشة العامة بشأن بنود جــدول أعمالهــا يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    El lunes 13 de octubre de 1997, la Primera Comisión iniciará el debate general de los temas del programa que se le han asignado. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى المناقشة العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المحالة اليهــا يــوم الاثنيــن، ١٣ تشريـن اﻷول/ أكتوبـر ١٩٩٧.
    En el debate general de esta Asamblea mi Ministro presentó algunas ideas para armonizar las necesidades de recursos adicionales para el desarrollo con el capital privado disponible, a través de un mecanismo de intereses y subsidios. UN لقد طرح وزير خارجية بلادي، في المناقشة العامة لهذه الجمعية، بعض اﻷفكار من أجل التنسيق بين الحاجة إلى المواد اﻹضافية للتنمية ورأس المال الخاص المتاح من خلال آلية إعانة لتحمل الفائدة.
    La Comisión concluye así el debate general de los informes mencionados. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر.
    La Secretaría propone que el debate general de la Conferencia se celebre al comienzo del período de sesiones, de modo que los representantes de alto nivel tengan la oportunidad de expresar sus opiniones y establecer la dirección política de la Conferencia. UN وتقترح الأمانة عقد المناقشة العامة للمؤتمر في مستهل دورته لكي يتسنّى للممثّلين الرفيعي المستوى أن يعربوا عن وجهات نظرهم ويحددوا الاتجاه السياسي للمؤتمر.
    3. Se abre la lista de oradores tanto para el debate general de la Comisión como para los temas del programa asignados a ella. UN 3 - وأعلن افتتاح قائمة المتكلمين سواء بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجريها اللجنة أو لبنود جدول الأعمال المحدَّدة لها.
    La Comisión concluye así el debate general de estos subtemas. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة في إطار هذين البندين الفرعيين.
    Teniendo en cuenta el debate general de esta semana, creo que nos falta muy poco para descubrir cuál es el principal obstáculo. UN وإذ أنظر إلى الوراء على المناقشة العامة هذا اﻷسبوع، أعتقد بأننا أخذنا نقترب أكثر من تحديد العقبة الرئيسية.
    Saludamos la creciente tendencia de aprobar resoluciones por consenso y la mayor participación de Jefes de Estado y de Gobierno en el debate general de la Asamblea General. UN ونحن نرحب بالميل المتنامي نحو اعتماد مشاريع القرارات بتوافق اﻵراء، ومشاركة رؤســاء الدول والحكومــات على نحو متزايد في المناقشات العامة في الجمعية العامة.
    Entre tanto, mi Representante Especial tuvo la oportunidad de reunirse con los Ministros de Relaciones Exteriores del Iraq y de algunos países vecinos en la Sede de las Naciones Unidas, durante el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 23 - وفي غضون ذلك، أتيحت أيضاً لممثلي الخاص فرصة الالتقاء بوزراء خارجية العراق وعدد من البلدان المجاورة في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد المناقشة العامة للدورة 64 للجمعية العامة.
    También se convino en que se seguiría la práctica de limitar a dos intervenciones el derecho de respuesta, con 3 minutos para la primera y 2 para la segunda al final del día o al finalizar el debate general de uno o más temas determinados. UN كما اتفق أيضا، فيما يتعلق بالحق في الرد، على أن يراعى، فيما يتعلق بحقوق الرد، تحديد الردود باثنين، مدة أولهما ثلاث دقائق وثانيهما دقيقتان، في نهاية اليوم أو في نهاية النقاش العام بشأن أي بند أو بنود بعينها.
    el debate general de la Primera Comisión se está celebrando en un momento en que el clima de paz y seguridad internacionales es cada vez más positivo. UN تجري المناقشة العامة للجنة اﻷولى في وقت أصبح فيه مناخ السلم واﻷمن الدوليين إيجابيا بصورة متزايدة.
    En ese sentido, permítaseme citar de la declaración formulada por nuestra Primera Ministra, la Jequesa Hasina, en el debate general de las Naciones Unidas de este año, lo siguiente: UN وأود هنا أن اقتبس من البيان الذي أدلت به رئيسة وزراء بلدي الشيخة حسينة خلال المناقشة العامة للأمم المتحدة هذا العام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد