ويكيبيديا

    "el debate que tuvo lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة التي جرت
        
    • المناقشة التي دارت
        
    • النقاش الذي دار
        
    Teniendo presente el debate que tuvo lugar en su 3653ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1996, sobre la situación en el Oriente Medio, UN " وإذ يضع في اعتباره المناقشة التي جرت في جلسته ٣٦٥٣ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط،
    En el debate que tuvo lugar durante el período de sesiones se destacaron las cuestiones fundamentales que aún siguen pendientes. UN وقد أبرزت المناقشة التي جرت في الدورة المسائل الرئيسية التي لم ينظر فيها بعد.
    El Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas participó en el debate que tuvo lugar a continuación. UN وشارك الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي جرت بعد ذلك.
    el debate que tuvo lugar en la Sexta Comisión indicó claramente que a la comunidad internacional le interesa profundamente el tema. UN وقد كانت المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة دليلا واضحا على الاهتمام الدولي الشديد بهذا الموضوع.
    He examinado el debate que tuvo lugar en la comunidad internacional sobre el uso de la fuerza y, en particular, sobre el uso de la fuerza aérea por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN واستعرضت المناقشة التي دارت داخل المجتمع الدولي بشأن استعمال القوة، ولا سيما استعمال القوة الجوية من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Con toda certeza, al reunirnos aquí en esta ocasión, si bien estamos todavía preocupados por la cuestión del futuro del Iraq, tengo la seguridad que ninguno de nosotros desea repetir el debate que tuvo lugar sobre esta cuestión en el período posterior al último debate general de la Asamblea General. UN حقا بينما نجتمع هنا اليوم قلقين على مسألة مستقبل العراق، فإني على يقين أن ما من احد منا يود أن يكرر النقاش الذي دار بهذا الشأن خلال الفترة التي أعقبت المناقشة العامة السابقة في الجمعية العامة.
    Por consiguiente, convendría, tanto desde el punto de vista conceptual como a los efectos de utilizar eficientemente el tiempo, que se adoptara el enfoque sugerido por el Presidente a fin de evitar que se repita el debate que tuvo lugar en el CPC. UN ولذلك سيكون من المفيد، من الناحية النظرية ومن ناحية استعمال الوقت بكفاءة، اتباع النهج الذي اقترحه الرئيس لتجنب تكرار المناقشة التي جرت فعلا في لجنة البرنامج والتنسيق.
    Teniendo presente el debate que tuvo lugar en su 3653ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1996, sobre la situación en el Oriente Medio, UN وإذ يضع في اعتباره المناقشة التي جرت في جلسته ٣٦٥٣ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط،
    Teniendo presente el debate que tuvo lugar en su 3653ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1996, sobre la situación en el Oriente Medio, UN وإذ يضع في اعتباره المناقشة التي جرت في جلسته ٣٦٥٣ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط،
    En el debate que tuvo lugar a continuación, se expresó apoyo al Programa de Modalidades de Asociación y al plan de trabajo para 2009–2011. UN ولقي برنامج الشراكة وخطة العمل للفترة 2009-2011 تأييداً في المناقشة التي جرت.
    Lo más lejos que se llegó al interior de la Sexta Comisión fue que en el debate que tuvo lugar en 2001 algunas delegaciones afirmaron que, en términos generales, podía decirse que ciertas normas del proyecto de artículos reflejan derecho consuetudinario. UN وقد حدث أكبر اقتراب من هذا الموقف خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة في عام 2001، عندما ذكرت بعض الوفود أنه يمكن القول، بصفة عامة، إن بعض أحكام المواد تجسّد القانون الدولي العرفي.
    En ese contexto recuerdo el debate que tuvo lugar al final de la segunda parte de nuestro actual período de sesiones, concerniente al Comité ad hoc sobre las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares dadas por los Estados poseedores de tales armas en el sentido de no utilizar o amenazar con utilizar las armas nucleares. UN وفي هذا الصدد، أتذكر المناقشة التي جرت في أواخر المرحلة الثانية من دورتنا بشأن اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن التي توفرها الدول النووية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في وجه استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Asimismo, el Relator Especial quiere manifestar que el debate que tuvo lugar en la Sexta Comisión de la Asamblea General, con motivo de la consideración del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 64° período de sesiones, resultó de suma utilidad para la preparación del presente informe. UN ويود المقرر الخاص كذلك أن يشير إلى أن المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة، أثناء النظر في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والستين، كانت مفيدة للغاية في إعداد هذا التقرير.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Turquía, de fecha 30 de junio de 1993, en relación con el debate que tuvo lugar en el Consejo de Seguridad, el día 29 de junio de 1993, sobre la situación en Bosnia y Herzegovina (véase anexo). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان وزارة خارجية جمهورية تركيا المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن المناقشة التي جرت في مجلس اﻷمن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    Refleja el debate que tuvo lugar en los dos grupos de trabajo del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en Africa, hasta la terminación del tercer período de sesiones del Comité. UN وهو يعكس المناقشة التي جرت في الفريقين العاملين للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، حتى نهاية الدورة الثالثة للجنة.
    Teniendo presente el debate que tuvo lugar en sus sesiones 113a. a 117a., celebradas los días 23, 24 y 25 de abril de 1996, sobre la situación en el Oriente Medio Véase A/50/PV.113 a 117. UN وإذ تضع في اعتبارها المناقشة التي جرت في جلساتها ١١٣ إلى ١١٧ المعقودة في ٢٣ و٢٤ و٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦، بشأن الحالة في الشرق اﻷوسط)٤(،
    En el debate que tuvo lugar en la Comisión sobre el proyecto de artículo 4 propuesto por el Relator Especial en su segundo informe, algunos miembros opinaron que se atenía demasiado estrictamente al tenor del artículo 7 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y que su contenido no encontraba suficiente apoyo en la práctica de los Estados. UN 96 - وفي المناقشة التي جرت داخل اللجنة بشأن مشروع المادة 4، أوضح المقرر الخاص في تقريره الثاني كما ارتأى بعض الأعضاء أن هذا يمثل تضييقا شديدا لمعنى المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وأن مضمونها لا يلقى تعضيدا كافيا في ممارسة الدول.
    En los resúmenes del PresidenteRelator se refleja el debate que tuvo lugar en las sesiones plenarias oficiosas. UN وترد المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر.
    48. el debate que tuvo lugar en el Senado el 5 de octubre de 2005 es muy revelador. UN 48- و المناقشة التي دارت في مجلس الشيوخ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 تكشف الكثير().
    el debate que tuvo lugar en el plenario y en el Grupo de Trabajo del Comité Especial produjo una amplia variedad de opiniones. UN ٩٥ - وانبثقت عن المناقشة التي دارت في الجلسة العامة وفي فريق العمل التابع للجنة الخاصة على حد سواء طائفة واسعة من اﻵراء.
    Al respecto, el orador recuerda el debate que tuvo lugar en el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social y el informe del Secretario General que figura en el documento A/52/203. UN وفي ذلك الصدد، لفت الانتباه إلى النقاش الذي دار خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ وإلى تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/52/203.
    En la sesión plenaria del 4 de agosto de 2011, los miembros y el Secretario General de la Conferencia expresaron sus opiniones sobre el debate que tuvo lugar en sesiones plenarias de la Asamblea General entre el 27 y el 29 de julio de 2011 como seguimiento de la reunión de alto nivel de 2010 (CD/PV.1231). UN وأثناء الجلسة العامة المعقودة في 4 آب/أغسطس 2011 أعرب أعضاء المؤتمر وكذلك الأمين العام للمؤتمر عن وجهات نظرهم بشأن النقاش الذي دار في جلسة الجمعية العامة المعقودة في الفترة من 27 إلى 29 تموز/يوليه 2011 باعتبارها الجلسة العامة المكرسة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى (CD/PV.1231).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد