el Departamento de Defensa Nacional también participa muy activamente en las investigaciones científicas. | UN | كما أن وزارة الدفاع الوطني منخرطة انخراطاً تاماً في اﻷبحاث العلمية. |
Esa disposición de hecho impedía que el Departamento de Defensa trasladara el material contaminado a los Estados Unidos para su eliminación adecuada. | UN | وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح. |
Además, el Departamento de Defensa exige a cada militar que firme un juramento que recoge los principios básicos del DIH. | UN | كذلك تقتضي وزارة الدفاع من كل فرد توقيع وثيقة قسَم تنص على مبادئ القانون الإنساني الدولي الأساسية. |
- Fortalecer la cooperación entre el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y el Ministerio de Defensa de Rusia en materia de seguridad nuclear; | UN | ● توطيد التعاون بين وزارة الدفاع الروسية ووزارة الدفاع اﻷمريكية في مجال كفالة اﻷمن النووي. |
Lo que quizás no sepan es que el Departamento de Defensa de EE.UU. es el mayor consumidor mundial de combustible para aviones. | TED | ما قد لا تكونون على علم به هو أن وزارة الدفاع الأمريكية هي أكبر مستهلك لوقود الطائرات في العالم. |
el Departamento de Defensa convino en entregar 1.416 hectáreas. | UN | ووافقت وزارة الدفاع على التخلي عن ٤١٦ ١ هكتار. |
Consciente de que hay en el Territorio grandes extensiones que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, | UN | وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة، |
Consciente de que hay en el Territorio grandes extensiones que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, | UN | وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة، |
el Departamento de Defensa convino en entregar 1.416 hectáreas. | UN | ووافقت وزارة الدفاع على التخلي عن ٤١٦ ١ هكتارا. |
Consciente de que hay en el Territorio grandes superficies de tierras que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, | UN | وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في الاقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة، |
Consciente de que hay en el Territorio grandes superficies que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia Administradora, | UN | وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة، |
En su planificación estratégica, el Departamento de Defensa afirmó la igualdad de derechos que asiste a la mujer de prestar servicios en todos los niveles, incluso en funciones de combate. | UN | وفي تخطيطها الاستراتيجي، أكدت وزارة الدفاع على الحقوق المتساوية للمرأة للخدمة في جميع الرتب بما فيها اﻷدوار القتالية. |
Tras haberlo negado durante años, el Departamento de Defensa ha reconocido recientemente que 400.000 soldados estadounidenses se habían visto expuestos a las radiaciones emitidas por el uranio empobrecido. | UN | وبعد سنوات من إنكار حصول تلوث، خلصت وزارة الدفاع مؤخرا إلى أن ٠٠٠ ٤٠٠ جندي أمريكي كانوا على تماس مع اليورانيوم المنضب. |
Pero el Departamento de Defensa sigue insistiendo en que la exposición no causó problemas de salud. | UN | ولكن وزارة الدفاع لا تزال تصر على أن اﻹصابة لم تسبب مشاكل صحية معروفة. |
Los recortes efectuados por el Departamento de Defensa en los últimos tres años han dificultado la recuperación económica de Guam. | UN | ٢٥ - ومما عقﱠد عملية إنعاش اقتصاد غوام أن وزارة الدفاع خفضت نفقاتها في السنوات الثلاث الماضية. |
el Departamento de Defensa ha declarado también que la Marina establecerá la comandancia del escuadrón submarino 15 (COMSUBRON 15) en Guam. | UN | كما صرحت وزارة الدفاع بأن البحرية تعكف على إنشاء السرية 15 لقيادة الغواصات في غوام. |
Durante cinco años, los abogados de los soldados y el Departamento de Defensa se enzarzaron en una controversia para determinar si los soldados estadounidenses habían estado expuestos a las radiaciones. | UN | وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث. |
el Departamento de Defensa lo mantuvo escondido y, además, lo dejó escapar. | Open Subtitles | وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب |
Esos dirigentes desaprueban también que se transfieran al Departamento del Interior 150 hectáreas de tierras de la Reserva situadas en Ritidian Point y que antes controlaba el Departamento de Defensa. | UN | كما يعارض أولئك الزعماء تحويل مساحة الأرض التي تبلغ 371 فدانا، وكانت مملوكة في السابق لوزارة الدفاع في رتيديان بوينت، إلى وزارة الداخلية كجزء من المحمية. |
el Departamento de Defensa también elabora análisis de las posibles amenazas. | UN | كما أن إدارة الدفاع تصدر أيضا تحليلات للتهديدات الجديدة. |
Bueno, no estamos tratando con científicos respetables, estamos tratando con el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. | UN | واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين. |
Y la idea es que Internet fue financiada por DARPA, el Departamento de Defensa de EE.UU. | TED | والفكرة الأساسية هنا هي أن الانترنت ممولة من طرف وكالة مشاريع أبحاث الدفاع المتقدمة، بوزارة الدفاع. |
También estoy seguro de que lo hará considerando que ya está levantando polvo en el Departamento de Defensa. | Open Subtitles | انا على ثقه متفهما للغايه انه يفتح النار دوما على الدي او دي |
el Departamento de Defensa lo etiquetó como la jota de picas. | Open Subtitles | وزراة الدفاع أطلقت عليه لقب الولد البستوني البستوني: احد أنواع لعبة الورق |
Al mismo tiempo, el Departamento de Defensa Civil italiano estableció un comité permanente de asesoramiento para casos de emergencias debidas a la reentrada de grandes objetos espaciales; en el comité están representadas varias entidades públicas, incluido el Organismo Italiano de Energía Nuclear y Energías Alternativas (ENEA) en relación con los posibles riesgos nucleares. | UN | وقامت ادارة الدفاع المدني الايطالية ، بالتزامن مع ذلك ، بانشاء لجنة دائمة لاسداء المشورة بشأن الحالات الطارئة التي ترجع أسبابها الى عودة أجسام فضائية كبيرة الى الغلاف الجوي . وتتولى هذه اللجنة ، التي تضم ممثلين من عدة ادارات عامة بما فيها الوكالة الوطنية الايطالية للطاقة النووية والبديلة تقصي المخاطر النووية المحتملة لهذا اﻷمر . |