"el departamento de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الدفاع
        
    • ووزارة الدفاع
        
    • وزاره الدفاع
        
    • لوزارة الدفاع
        
    • إدارة الدفاع
        
    • وزارة دفاع
        
    • وإدارة الدفاع
        
    • بوزارة الدفاع
        
    • الدي او دي
        
    • وزراة الدفاع
        
    • ادارة الدفاع
        
    el Departamento de Defensa Nacional también participa muy activamente en las investigaciones científicas. UN كما أن وزارة الدفاع الوطني منخرطة انخراطاً تاماً في اﻷبحاث العلمية.
    Esa disposición de hecho impedía que el Departamento de Defensa trasladara el material contaminado a los Estados Unidos para su eliminación adecuada. UN وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح.
    Además, el Departamento de Defensa exige a cada militar que firme un juramento que recoge los principios básicos del DIH. UN كذلك تقتضي وزارة الدفاع من كل فرد توقيع وثيقة قسَم تنص على مبادئ القانون الإنساني الدولي الأساسية.
    - Fortalecer la cooperación entre el Departamento de Defensa de los Estados Unidos y el Ministerio de Defensa de Rusia en materia de seguridad nuclear; UN ● توطيد التعاون بين وزارة الدفاع الروسية ووزارة الدفاع اﻷمريكية في مجال كفالة اﻷمن النووي.
    Lo que quizás no sepan es que el Departamento de Defensa de EE.UU. es el mayor consumidor mundial de combustible para aviones. TED ما قد لا تكونون على علم به هو أن وزارة الدفاع الأمريكية هي أكبر مستهلك لوقود الطائرات في العالم.
    el Departamento de Defensa convino en entregar 1.416 hectáreas. UN ووافقت وزارة الدفاع على التخلي عن ٤١٦ ١ هكتار.
    Consciente de que hay en el Territorio grandes extensiones que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, UN وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة،
    Consciente de que hay en el Territorio grandes extensiones que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, UN وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة،
    el Departamento de Defensa convino en entregar 1.416 hectáreas. UN ووافقت وزارة الدفاع على التخلي عن ٤١٦ ١ هكتارا.
    Consciente de que hay en el Territorio grandes superficies de tierras que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia administradora, UN وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في الاقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة،
    Consciente de que hay en el Territorio grandes superficies que siguen reservadas para el Departamento de Defensa de la Potencia Administradora, UN وإذ تدرك استمرار حجز قطع كبيرة من اﻷراضي في اﻹقليم لكي تستخدمها وزارة الدفاع بالدولة القائمة باﻹدارة،
    En su planificación estratégica, el Departamento de Defensa afirmó la igualdad de derechos que asiste a la mujer de prestar servicios en todos los niveles, incluso en funciones de combate. UN وفي تخطيطها الاستراتيجي، أكدت وزارة الدفاع على الحقوق المتساوية للمرأة للخدمة في جميع الرتب بما فيها اﻷدوار القتالية.
    Tras haberlo negado durante años, el Departamento de Defensa ha reconocido recientemente que 400.000 soldados estadounidenses se habían visto expuestos a las radiaciones emitidas por el uranio empobrecido. UN وبعد سنوات من إنكار حصول تلوث، خلصت وزارة الدفاع مؤخرا إلى أن ٠٠٠ ٤٠٠ جندي أمريكي كانوا على تماس مع اليورانيوم المنضب.
    Pero el Departamento de Defensa sigue insistiendo en que la exposición no causó problemas de salud. UN ولكن وزارة الدفاع لا تزال تصر على أن اﻹصابة لم تسبب مشاكل صحية معروفة.
    Los recortes efectuados por el Departamento de Defensa en los últimos tres años han dificultado la recuperación económica de Guam. UN ٢٥ - ومما عقﱠد عملية إنعاش اقتصاد غوام أن وزارة الدفاع خفضت نفقاتها في السنوات الثلاث الماضية.
    el Departamento de Defensa ha declarado también que la Marina establecerá la comandancia del escuadrón submarino 15 (COMSUBRON 15) en Guam. UN كما صرحت وزارة الدفاع بأن البحرية تعكف على إنشاء السرية 15 لقيادة الغواصات في غوام.
    Durante cinco años, los abogados de los soldados y el Departamento de Defensa se enzarzaron en una controversia para determinar si los soldados estadounidenses habían estado expuestos a las radiaciones. UN وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث.
    el Departamento de Defensa lo mantuvo escondido y, además, lo dejó escapar. Open Subtitles وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب
    Esos dirigentes desaprueban también que se transfieran al Departamento del Interior 150 hectáreas de tierras de la Reserva situadas en Ritidian Point y que antes controlaba el Departamento de Defensa. UN كما يعارض أولئك الزعماء تحويل مساحة الأرض التي تبلغ 371 فدانا، وكانت مملوكة في السابق لوزارة الدفاع في رتيديان بوينت، إلى وزارة الداخلية كجزء من المحمية.
    el Departamento de Defensa también elabora análisis de las posibles amenazas. UN كما أن إدارة الدفاع تصدر أيضا تحليلات للتهديدات الجديدة.
    Bueno, no estamos tratando con científicos respetables, estamos tratando con el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Open Subtitles حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة
    El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. UN واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين.
    Y la idea es que Internet fue financiada por DARPA, el Departamento de Defensa de EE.UU. TED والفكرة الأساسية هنا هي أن الانترنت ممولة من طرف وكالة مشاريع أبحاث الدفاع المتقدمة، بوزارة الدفاع.
    También estoy seguro de que lo hará considerando que ya está levantando polvo en el Departamento de Defensa. Open Subtitles انا على ثقه متفهما للغايه انه يفتح النار دوما على الدي او دي
    el Departamento de Defensa lo etiquetó como la jota de picas. Open Subtitles وزراة الدفاع أطلقت عليه لقب الولد البستوني البستوني: احد أنواع لعبة الورق
    Al mismo tiempo, el Departamento de Defensa Civil italiano estableció un comité permanente de asesoramiento para casos de emergencias debidas a la reentrada de grandes objetos espaciales; en el comité están representadas varias entidades públicas, incluido el Organismo Italiano de Energía Nuclear y Energías Alternativas (ENEA) en relación con los posibles riesgos nucleares. UN وقامت ادارة الدفاع المدني الايطالية ، بالتزامن مع ذلك ، بانشاء لجنة دائمة لاسداء المشورة بشأن الحالات الطارئة التي ترجع أسبابها الى عودة أجسام فضائية كبيرة الى الغلاف الجوي . وتتولى هذه اللجنة ، التي تضم ممثلين من عدة ادارات عامة بما فيها الوكالة الوطنية الايطالية للطاقة النووية والبديلة تقصي المخاطر النووية المحتملة لهذا اﻷمر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more