ويكيبيديا

    "el desarrollo y el crecimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية والنمو
        
    • النمو والتنمية
        
    • للتنمية والنمو
        
    • تنمية ونمو
        
    • بالتنمية والنمو
        
    • بالتنمية الصناعية والنمو
        
    • والتنمية والنمو
        
    • تطور ونمو
        
    • التطور والنمو
        
    La OUA está intentando crear un entorno político más propicio para el desarrollo y el crecimiento. UN وتحاول منظمة الوحدة الافريقية تهيئة جو سياسي يؤدي بقدر أكبر الى التنمية والنمو.
    Armenia puede ahora cooperar con otros países para el desarrollo y el crecimiento, lo que a su vez promoverá la paz y la estabilidad en la región. UN وأصبحت أرمينيا قادرة اﻵن على التعاون مع بلدان أخرى في مجال التنمية والنمو اﻷمر الذي يشجع بدوره على استتباب السلم والاستقرار في المنطقة.
    La deuda externa continúa siendo un obstáculo para el desarrollo y el crecimiento económico. UN ٨١ - ولا يزال الدين الخارجي عقبة في طريق التنمية والنمو الاقتصادي.
    Además de aplicar políticas de estabilización, un gran número de países inició un proceso de ajuste estructural y reforma, adoptando políticas económicas más orientadas hacia los mercados para promover el desarrollo y el crecimiento a largo plazo. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ سياسات التثبيت، شرع عدد كبير من البلدان أيضا في عملية تصحيح وإصلاح هيكليين، معتمدا سياسات اقتصادية أكثر توجها نحو السوق لتعزيز النمو والتنمية على المدى البعيد.
    Hubo acuerdo general en la importancia de la competencia para el desarrollo y el crecimiento. UN وكان ثمة اتفاق عام حول أهمية المنافسة بالنسبة للتنمية والنمو.
    En primer lugar, celebro el interés manifestado por la comunidad internacional por el desarrollo y el crecimiento de África. UN أود أولا أن أشكر المجتمع الدولي لاهتمامه بموضوع التنمية والنمو في أفريقيا.
    Cada vez se reconoce más que el desarrollo y el crecimiento económico están indisolublemente vinculados a la cuestión de la igualdad de derechos para la mujer. UN وقالت إن ثمة اعترافا متزايدا بأن التنمية والنمو الاقتصادي يرتبطان ارتباطا وثيقا بمسألة مساواة الحقوق لصالح المرأة.
    el desarrollo y el crecimiento han impuesto fuertes presiones en los recursos hídricos. UN وقد أدت التنمية والنمو إلى الضغط على مصادر المياه.
    el desarrollo y el crecimiento económico son imposibles sin la plena participación en el intercambio económico y financiero mundial. UN ومن غير الممكن تحقيق التنمية والنمو الاقتصادي دون أن تكون هناك مشاركة كاملة في المبادلات الاقتصادية والمالية العالمية.
    el desarrollo y el crecimiento demográfico requieren cada vez más tierra para vivienda, industria e infraestructura. UN وتتطلب التنمية والنمو السكاني حصة متزايدة من الأرض لأغراض تشييد المساكن والصناعات والهياكل الأساسية.
    Consideramos que el desarrollo y el crecimiento económico son dividendos de la paz. UN ونعتقد أن التنمية والنمو الاقتصادي هما عائدان من عوائد السلام.
    Como todos sabemos, el desarrollo y el crecimiento comienzan en la agricultura. UN وكما هو معروف جيدا تبدأ التنمية والنمو بالزراعة.
    La deuda actual y el problema del servicio de la deuda eran factores que entorpecían el desarrollo y el crecimiento de los países africanos. UN والواقع أن المشكلة المستمرة للديون وخدمة الديون تعد من العوامل التي تعرقل التنمية والنمو في البلدان الأفريقية.
    Así pues, resulta decepcionante comprobar que Armenia considera que los esfuerzos de los Estados vecinos tienden a promover el desarrollo y el crecimiento regionales con el objetivo aparente de aislarla. UN وعليه، فإننا نشعر بخيبة الأمل لأن أرمينيا تنظر إلى الجهود التي تبذلها الدول المجاورة قصد تعزيز التنمية والنمو على الصعيد الإقليمي على أنها محاولة بديهية لعزلها.
    La deuda externa obstaculiza seriamente el desarrollo y el crecimiento económico de los países menos adelantados. UN والديون الخارجية تعرقل بصورة خطيرة التنمية والنمو الاقتصادي لأقل البلدان نموا.
    Todos están de acuerdo en que esos efectos son una condición indispensable para lograr el desarrollo y el crecimiento. UN والكل متفق على أن هذا الأثر شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية والنمو.
    Se requiere un entorno internacional más propicio para el desarrollo y el crecimiento económico mundial equitativo y es preciso examinar los factores que lo impiden. UN ويجب أن تكون الظروف الدولية أكثر ملاءمة لكي يتحقق النمو والتنمية الاقتصاديان على الصعيد العالمي بصورة عادلة. كما ينبغي دراسة العوامل التي تعترض سبيل تحقيق هذا الهدف.
    La paz y la seguridad son condiciones previas indispensables para el desarrollo y el crecimiento económico. UN فالسلام واﻷمن شرطان أساسيان للتنمية والنمو الاقتصادي.
    Por último, señala que una paz duradera sólo puede basarse en el desarrollo y el crecimiento económicos. UN وفي التحليل اﻷخير، لا يمكن قيام سلم دائم إلا استنادا إلى تنمية ونمو اقتصاديين.
    Nauru seguía impulsando el sector privado, como medio de promover el desarrollo y el crecimiento económico. UN وواصلت ناورو رعاية القطاع الخاص كوسيلة للنهوض بالتنمية والنمو الاقتصادي.
    Debate y cooperación multilaterales eficaces en esferas relacionadas con el desarrollo y el crecimiento industriales sostenibles. UN ● نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Se presentaron cuatro esferas prioritarias: la buena gobernanza; el desarrollo y el crecimiento económico; la seguridad; y la cooperación regional. UN وعرضت أربعة مجالات ذات أولوية هي: الحكم الرشيد؛ والتنمية والنمو الاقتصادي؛ والأمن والتعاون الإقليمي.
    La salud es un factor que determina el desarrollo y el crecimiento de una nación. Por ello, consideramos a la salud como una inversión, no un gasto, y como una responsabilidad del Estado y de la sociedad en su conjunto. UN فالصحة تحدد تطور ونمو أي دولة، ولذلك السبب نعتبر الرعاية الصحية استثمارا، وليست إنفاقا، ومسؤولية تتحملها الدولة والمجتمع برمته.
    Los encargados de adoptar decisiones han comenzado a prestar mayor atención a los precios de la energía, puesto que la experiencia ha demostrado que los precios pueden influir en la elección y el comportamiento del consumidor y pueden afectar el desarrollo y el crecimiento económicos. UN وبدأ صانعو القرارات بإيلاء مزيد من الاهتمام لأسعار الطاقة لأنه اتضح بناء على التجربة أن أسعار الطاقة يمكن أن تؤثر في خيارات المستهلك وسلوكه، ويمكن أن تؤثر في التطور والنمو الاقتصاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد