ويكيبيديا

    "el director ejecutivo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لصندوق
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لصندوق
        
    • المدير التنفيذي لمعهد
        
    • المديرة التنفيذية لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لمكتب
        
    • المدير التنفيذي لمنظمة
        
    • بالمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المدير التنفيذي للبرنامج
        
    • المدير التنفيذي لمنتدى
        
    • أن المدير التنفيذي
        
    • والمدير التنفيذي لمكتب
        
    • والمدير التنفيذي لمنظمة
        
    Asimismo, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración introductoria. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración final. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    El Director General de la FAO y el Director Ejecutivo del PNUMA: UN إن المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Órgano rector: el Director Ejecutivo del FNUAP mantiene a la Junta Ejecutiva al corriente de los informes de auditoría. UN الهيئة المديرة: يحيل المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقارير مراجعة الحسابات إلى المجلس التنفيذي.
    Discurso pronunciado por el Director Ejecutivo del PNUMA o su representante 10.30 a 12.30 horas UN ملاحظات للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله
    Tomamos nota con interés de que el Secretario General ha establecido un Grupo de Tareas presidido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ونلاحظ باهتمام إنشاء اﻷمين العام فرقة عمل برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    el Director Ejecutivo del Programa del Iraq y las autoridades iraquíes estaban examinando la cuestión. UN وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas formula una declaración en nombre del Secretario General. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración final. UN أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ببيان ختامي.
    el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración. UN أدلى ببيان المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A este respecto, adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, una nota que me ha dirigido el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq. UN وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq Solicitudes suspendidas UN اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق
    el Director Ejecutivo del ONUSIDA hizo otra declaración. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ببيان آخر.
    Formularon declaraciones la Sra. Oyun; el Director Ejecutivo del PNUMA; el Sr. John Ashe, Presidente de la Asamblea General; Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco; y el Sr. Uhuru Kenyatta, Presidente de Kenya. UN أدلي بكلمات كل من السيدة أويون؛ والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ ورئيس الجمعية العامة، السيد جون آش؛ وسمو الِأمير ألبرت الثاني أمير موناكو؛ والسيد أوهورو كينياتا، رئيس جمهورية كينيا.
    También formularon declaraciones el Administrador Auxiliar del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. UN كما أدلي ببيانات من قبل المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del PNUMA debe desempeñar un papel clave en la gestión del grupo y en la elaboración de una estrategia mundial consolidada de gestión ambiental para las Naciones Unidas. UN وينبغــي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور رئيسي في تشغيل الفريق وفي وضع استراتيجية إدارية بيئية عالميــة موحــدة لﻷمم المتحــدة.
    El presente Acuerdo entrará en vigor una vez que haya sido firmado por el Presidente del Banco y del Fondo y por el Director Ejecutivo del FNUAP. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى توقيعه من رئيس المصرف والصندوق والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    el Director Ejecutivo del UNITAR UN المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    76. En febrero de 1997, el Director Ejecutivo del PNUMA presentó al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones tres niveles posibles de recursos para el presupuesto por programas del Fondo para el bienio 1998-1999. UN ٦٧ - في شباط/فبراير ١٩٩٧، عرضت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة ثلاثة مستويات محتملة لميزانية برنامج الصندوق للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    el Director Ejecutivo del PNUFID es también Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف.
    el Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia señaló también la importancia de reintegrar a unos 4.000 niños soldados en la sociedad, lo que requeriría la aportación de importantes cantidades de recursos durante un largo tiempo. UN كما أشار المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى أن إعادة إدماج ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٤ من الجنود اﻷطفال في المجتمع أمر بالغ اﻷهمية يتطلب حشد موارد مكثفة على اﻷجل الطويل. تعزيز التعمير
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de México, D.F. también organizó una videoconferencia vía satélite que conectó a 50 periodistas de Centroamérica y México con el Director Ejecutivo del PNUFID, que se encontraba en Viena. UN كما نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكسيكو مؤتمرا فيديويا بواسطة الساتل وصل ٥٠ صحفيا من أمريكا الوسطى والمكسيك بالمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي تكلم من فيينا.
    En cambio, el Director Ejecutivo del Programa rara vez ha pedido asistencia a la Junta. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المدير التنفيذي للبرنامج نادرا ما يطلب المساعدة من الهيئة.
    :: Facilitación y coordinación de la colaboración de la sociedad civil con las Naciones Unidas mediante reuniones trimestrales con el Comité asesor sobre la sociedad civil establecido, copresididas por el Director Ejecutivo del Foro de Organizaciones No Gubernamentales (ONG), la organización coordinadora de las organizaciones de la sociedad civil en Timor-Leste UN :: تيسير وتنسيق تفاعل المجتمع المدني مع الأمم المتحدة عن طريق اجتماعات ربع سنوية مع اللجنة الاستشارية لشؤون المجتمع المدني، تتشارك البعثة في رئاستها مع المدير التنفيذي لمنتدى المنظمات غير الحكومية، وهو المنظمة الجامعة لمنظمات المجتمع المدني في تيمور - ليشتي
    El hecho de que el Director Ejecutivo del UNITAR sea miembro del Consejo de la UNU asegura una relación permanente entre ambas. UN وحيث أن المدير التنفيذي لليونيتار عضو في مجلس الجامعة، فذلك يضمن العلاقة الدائمة بينهما.
    La Administradora del PNUD, el Director Ejecutivo del UNFPA y el Director Ejecutivo de la UNOPS expresaron su pleno apoyo a la transparencia y divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. UN 100 - وأعرب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تأييدهم الكامل للشفافية والمزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    18. También formularon declaraciones el Director General de la Organización Mundial de la Salud y el Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN ٨١ - كما أدلى ببيانين كل من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد