ويكيبيديا

    "el equipo del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق المشروع
        
    • فريق مشروع
        
    • الفريق المعني بالمشروع
        
    • لفريق المشروع
        
    • الفريق المعني بمشروع
        
    • وفريق المشروع
        
    • وفريق مشروع
        
    • كان الفريق المعني
        
    • لفريق مشروع
        
    • داخل فريق المشاريع
        
    • ويتكون الفريق المعني بالنظام
        
    el equipo del proyecto tuvo que hacer gastos imprevistos para programar los informes adicionales de contabilidad y diagnóstico. UN فقد تكبد فريق المشروع نفقات غير متوقعة في وضع تقارير إضافية فيما يتعلق بالمحاسبة والتشخيص.
    El equipo de mantenimiento irá creciendo gradualmente durante el bienio a medida que se vaya reduciendo el equipo del proyecto. UN وسيشكل فريق الصيانة تدريجيا في خلال فترة السنتين، بينما يُستغنى عن فريق المشروع.
    Desde la aplicación inicial del módulo 1 en 1993, el peso de las actividades de mantenimiento parece haber recaído en el equipo del proyecto, y se ha recurrido también al Contratista Principal para muchas funciones de mantenimiento. UN ومنذ تنفيذ اﻹصدار اﻷول بصورة مبدئية في عام ١٩٩٣، استقر عبء صيانة البرامج التطبيقية، فيما يبدو، على عاتق فريق المشروع مع الاعتماد المرافق لذلك على المقاول الرئيسي ﻹنجاز كثير من مهام الصيانة.
    Los progresos a este respecto eran evaluados por el equipo del proyecto para todo el sistema a intervalos semestrales. UN ويقيّم فريق مشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة التقدم المحرز في هذا الصدد كل ستة أشهر.
    En el cuadro de la página siguiente, preparado por el equipo del proyecto del SIIG, figura el número de informes solicitados y programados. UN وترد أرقام التقارير المطلوبة والمسلمة في الجدول الوارد على الصفحة التالية، الذي قدمه فريق مشروع النظام المتكامل.
    Si bien se sigue previendo que el proyecto se complete para fines de 2013 dentro de los plazos y las necesidades de recursos previstos, preocupa el alto nivel de vacantes en el equipo del proyecto. UN وبينما ظل المشروع على الطريق المؤدية إلى إكمال تنفيذه في عام 2013، في حدود توقعات الاحتياجات من الموارد والإطار الزمني المحدد، ظل ارتفاع معدل الشواغر في الفريق المعني بالمشروع مثار قلق.
    el equipo del proyecto se encargaba de tomar las principales decisiones con respecto a la explotación del Sidi El Kilani. UN وعُهد إلى فريق المشروع باتخاذ جميع القرارات الرئيسية المتصلة بتنمية حقل سيدي الكيلاني.
    El proyecto PRI ha iniciado un proyecto para determinar los procesos para la arquitectura institucional futura, que se está ejecutando en coordinación con el equipo del proyecto IPSAS. UN وقد بادر مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة إلى تحديد إجراءات الهيكل المقبل ويجري العمل حاليا على هذا المستوى بالتنسيق مع فريق المشروع السالف الذكر.
    También indica que el proyecto de planificación de los recursos institucionales no puede ponerse en marcha adecuadamente hasta que se establezca el equipo del proyecto. UN ويشير إلى أنه لا يمكن مباشرة مشروع تخطيط موارد المؤسسة بطريقة صحيحة ما لم يتم إنشاء فريق المشروع.
    Por último, el equipo del proyecto elaboró un plan completo, determinó los recursos necesarios y preparó un estudio general de viabilidad. UN وأخيرا، وضع فريق المشروع خطة كاملة للمشروع، وحدد الموارد المطلوبة، وأعد دراسة جدوى مرجعية.
    Posteriormente, el equipo del proyecto se dedicó a configurar la aplicación y a elaborar nuevos informes basados en el diseño acordado. UN وقام فريق المشروع في وقت لاحق بتهيئة التطبيقات ووضع تقارير جديدة استنادا إلى التصميم المتفق عليه.
    el equipo del proyecto estará coordinado y dirigido por un jefe de proyecto, que será en última instancia responsable de la ejecución del proyecto. UN وسيتولى مدير المشروع، المسؤول في نهاية المطاف عن تنفيذ المشروع، تنسيق عمل فريق المشروع وقيادته.
    el equipo del proyecto del SIIG ha proporcionado financiación y recursos para la mayor parte de los informes y recuperaciones de datos de los usuarios. UN فقد قام فريق مشروع النظام المتكامل بتمويل معظم تقارير واسترجاعات المستعملين، وتزويدها بالموارد.
    Los recientes llamamientos de la Comisión del Reino Unido para África y el equipo del proyecto del Milenio confirman ese hecho. UN والنداءات التي أطلقتها لجنة المملكة المتحدة المعنية بأفريقيا وكذلك فريق مشروع الألفية تؤكد على ذلك.
    En el proyecto sobre el aeropuerto también colabora el equipo del proyecto relativo al acceso por vía aérea. UN كما يساعد فريق مشروع فتح المجال الجوي في تنفيذ مشروع المطار.
    En la actualidad se estaban celebrando conversaciones sobre esa cuestión entre el equipo del proyecto Umoja, la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتجري حاليا مناقشات بشأن هذه المسألة بين فريق مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني.
    Antes de fines de 2015, el equipo del proyecto de las IPSAS tiene previsto iniciar el proceso de conclusión de sus actividades posteriores a la aplicación. UN وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ.
    31. el equipo del proyecto determinó cuáles artículos del Estatuto, el Reglamento General y el Reglamento Financiero del PMA era necesario modificar a consecuencia de la aplicación de las IPSAS. UN 31- حدد الفريق المعني بالمشروع الأنظمة العامة، والقواعد العامة والأنظمة المالية التي تطلبت التعديل نتيجة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    54. Conforme a la estrategia de ejecución revisada, el equipo del proyecto sería desafectado gradualmente en 1997. UN ٥٤ - بمقتضى استراتيجية التنفيذ المنقحة، سيجري الاستبعاد التدريجي لفريق المشروع خلال عام ١٩٩٧.
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Como primera medida, la EULEX y el equipo del proyecto colaborarán en la elaboración de procedimientos operativos estándar y la descripción de funciones. UN وكخطوة أولى، ستعمل بعثة الاتحاد الأوروبي وفريق المشروع معا على وضع إجراءات تشغيلية موحدة وتوصيفات وظيفية.
    Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP). UN أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    A finales de 2007, el equipo del proyecto para todo el sistema había creado una serie de políticas y directrices ajustadas a las IPSAS que fueron aceptadas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, ya que proporcionaban una plataforma estable para facilitar la armonización de la presentación de informes financieros conformes con las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي نهاية عام 2007، كان الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظومة قد أعد قائمة بالسياسات والمبادئ التوجيهية المطابقة للمعايير المذكورة والتي وافقت عليها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة باعتبارها تشكل قاعدة ثابتة لتيسير الانسجام في عملية الإبلاغ المالي وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة.
    En la estrategia se detallan los recursos necesarios para que el equipo del proyecto del SIIG pueda atender las necesidades concretas de conservación que se han planteado en las Naciones Unidas; para ello se necesitan fondos y recursos adicionales. UN وتقدم الاستراتيجية تفصيلا للموارد اللازم توفيرها لفريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تلبية الاحتياجات المعروفة للصيانة في اﻷمم المتحدة. وهناك حاجة إلى تقديم أموال وموارد إضافية.
    94. En muchas organizaciones el equipo del proyecto dispone de un importante componente de tecnología de la información, ya que los sistemas de la tecnología de la información deben mejorarse para apoyar la adopción de las IPSAS (véase el capítulo III, sección B 4). UN 94- وللعديد من المنظمات عنصر كبير معني بتكنولوجيا المعلومات داخل فريق المشاريع التابع للمنظمة نظراً إلى ضرورة ترقية نظم تكنولوجيا المشاريع من أجل دعم المعايير المحاسبية الدولية (انظر الفصل الثالث، الفرع باء -4).
    el equipo del proyecto está integrado por especialistas en seguridad del Departamento de Seguridad y profesionales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo con conocimientos de tecnología de la información y gestión de servicios y locales. UN ويتكون الفريق المعني بالنظام الموحد لمراقبة الدخول من أفراد مختصين في مجال الأمن، تابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن، وموظفين من الفئة الفنية، تابعين لمكتب خدمات الدعم المركزية ويتمتعون بخبرة في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد