ويكيبيديا

    "el estado parte no ha respondido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة الطرف لم ترد
        
    • ولم ترد الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف لم تقدم أي رد
        
    • لم ترد الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف لم تردّ
        
    • الدولة الطرف لم تتناول
        
    • الدولة الطرف لم تجب
        
    • الدولة الطرف لم تقدم ردا
        
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las afirmaciones suficientemente detalladas del autor. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على ما قدمه صاحب البلاغ من ادعاءات مفصلة بما فيه الكفاية.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las acusaciones del autor sobre la reclusión del Sr. Ali Benhadj en un lugar secreto. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اعتقال علي بن حاج في أماكن سرية.
    El Comité estima que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones suficientemente detalladas del autor. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ المفصلة بالقدر الكافي.
    el Estado parte no ha respondido a esta alegación, aunque tuvo oportunidad de hacerlo. UN ولم ترد الدولة الطرف على هذا الادعاء، على الرغم من أن الفرصة كانت متاحة أمامها للرد.
    el Estado parte no ha respondido a estas alegaciones, pese a que tuvo la oportunidad de hacerlo. UN ولم ترد الدولة الطرف على هذه المزاعم بالرغم من الفرصة التي اتيحت لها للقيام بذلك.
    El Comité observa también que el Estado parte no ha respondido a las denuncias del autor sobre la desaparición forzada de su primo. UN كما تشير إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالاختفاء القسري لابن عمه.
    Es más, el Estado parte no ha respondido a las comunicaciones enviadas por los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد الدولة الطرف على البلاغات التي أرسلها إليها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a sus preocupaciones y lamenta su negativa a aceptar el dictamen del Comité. Considera que el diálogo sigue abierto. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم ترد على شواغلها وتأسف لرفضها قبول آراء اللجنة وتعتبر الحوار مستمراً.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones de los autores. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a las alegaciones de los autores. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ.
    En relación con las acusaciones del autor relativas a la tortura en el centro de Magenta, el Comité toma nota de que el Estado parte no ha respondido a las mismas. UN 7-4 وبخصوص ادعاءات التعرض للتعذيب في مركز ماجينتا، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد عليها.
    Por último, el abogado señala que el Estado parte no ha respondido de manera detallada a sus argumentos relativos al agotamiento de los recursos internos o a la violación continuada del Pacto. UN وأخيراً، يشير المحامي إلى أن الدولة الطرف لم ترد بصفة مفصلة على الحجج المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية أو الانتهاك المستمر للعهد.
    El Comité también observa con pesar que el Estado parte no ha respondido ni a la lista de cuestiones ni a su invitación a participar en el examen de la situación del estado de aplicación de la Convención en Gambia. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم ترد لا على قائمة المسائل ولا على دعوتها للمشاركة في النظر في الحالة في غامبيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    44. El Sr. O ' Flaherty señala que el Estado parte no ha respondido a la pregunta del Comité relativa a los ataques perpetrados contra escuelas en los territorios palestinos ocupados. UN 44- السيد أوفلاهرتي لاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على سؤال اللجنة بشأن شن هجمات على مدارس في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    el Estado parte no ha respondido a ninguna de esas imputaciones. UN ولم ترد الدولة الطرف على أي من هذه الادعاءات.
    el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor en el sentido de que no dispone de recursos porque ha habido una denegación de justicia. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    el Estado parte no ha respondido a las alegaciones del autor en el sentido de que no dispone de recursos porque ha habido una denegación de justicia. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    el Estado parte no ha respondido a esas afirmaciones. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد بشأن هذه المزاعم.
    El Comité observa también que el Estado parte no ha respondido a las denuncias de los autores sobre la desaparición forzada de sus padres. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحبي البلاغ فيما يتعلق بالاختفاء القسري لوالديهما.
    Hasta la fecha, el Estado parte no ha respondido a ninguno de los dictámenes del Comité. UN لم ترد الدولة الطرف على أي رأي من آراء اللجنة إلى حد الآن.
    El Comité observa que el Estado parte no ha respondido a todos los argumentos expuestos por la autora en su comunicación. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تردّ على جميع الحجج التي قدمتها المتظلمة في بلاغها.
    Aunque el Estado parte no ha respondido a esta denuncia, las afirmaciones de la autora son vagas y de carácter general. UN وبرغم أن الدولة الطرف لم تتناول هذا الادعاء فإن زعم صاحبة البلاغ يعتبر غامضاً وعاماً.
    El orador toma nota de las disposiciones legislativas del Estado parte en relación con el estado de excepción y la protección civil; no obstante, el Estado parte no ha respondido a la pregunta relativa al carácter no derogable de los derechos a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 4 del Pacto. UN 50 - وأضاف أنه أحاط علما بالأحكام التشريعية للدولة الطرف المتعلقة بالطوارئ والدفاع المدني؛ غير أن الدولة الطرف لم تجب على الأسئلة المتعلقة بالطبيعة غير القابلة للاستثناء للحقوق الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 للعهد.
    48. Lamentablemente, el Estado parte no ha respondido satisfactoriamente a la pregunta 27 de la lista de cuestiones. UN 48- وأبدى أسفه لأن الدولة الطرف لم تقدم ردا شافيا على السؤال رقم 27 من قائمة المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد