Se informó a la Comisión Consultiva de que el complejo había sido proporcionado a la UNIKOM de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة. |
En breve se debatirá con el Gobierno de Haití el acuerdo sobre el estatuto de la Misión para facilitar el envío de la Misión lo antes posible. | UN | وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر. |
Las negociaciones del Acuerdo sobre el estatuto de la Misión correspondiente a la nueva Oficina están muy avanzadas y es probable que concluyan en el futuro inmediato. | UN | وقُطع شوط كبير في المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة للمكتب الجديد ومن المرجح أن تختتم في القريب العاجل جدا. |
Se han concertado acuerdos sobre el estatuto de la Misión entre las Naciones Unidas y los Gobiernos de Argelia, Mauritania y Marruecos en la forma de canjes de notas. | UN | أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في شكل رسائل متبادلة. |
Estas actividades, muchas de las cuales infringen el acuerdo sobre el estatuto de la Misión, han obstaculizado el cumplimiento por la UNAMIR de sus labores sobre el terreno. | UN | وكثير من هذه اﻷنشطة التي تنتهك الاتفاق الخاص بمركز البعثة قد عرقلت تصريف البعثة لمهامها البرية. |
En esa esfera, los instrumentos que principalmente atañen a la Oficina del Asesor Jurídico son los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de la Misión. | UN | وفي هذا المضمار، يبرز صكان رئيسيان لهما علاقة بمكتب المستشار القانوني، هما اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات. |
No se prevé la aportación de bienes y servicios en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ١١ - لا تُقدم أية سلع أو خدمات بموجب اتفاق مركز البعثة. خامسا - اﻹدارة المالية |
También confío en que el Gobierno de Angola, de conformidad con el Acuerdo sobre el estatuto de la Misión, seguirá garantizando la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el país. | UN | وإني أثق أيضا في أن حكومة أنغولا ستواصل كفالة أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا، وفقا لاتفاق مركز البعثة. |
Trataré de concertar con el Gobierno de Indonesia, a la brevedad posible, un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | وسوف أعمل على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة بأسرع ما يمكن. |
Inmediatamente después, estaré en condiciones de iniciar la concertación de un acuerdo sobre el estatuto de la Misión con su Gobierno. | UN | وفور الانتهاء من ذلك، سيكون بإمكاني الشروع في إبرام اتفاق مع حكومتكم بشأن مركز البعثة. |
Conforme a la recomendación de la OSSI, posteriormente se prorrogó el acuerdo sobre el estatuto de la Misión a fin de abarcar la fase de liquidación de la MICAH. | UN | وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مدد اتفاق مركز البعثة فيما بعد بحيث يشمل مرحلة تصفية بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي. |
Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Eritrea | UN | اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد. |
Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Albania | UN | اتفاق مركز البعثة مع ألبانيا لم يوقع بعد. |
Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión para la oficina de enlace de la UNMIK en Belgrado | UN | اتفاق مركز البعثة الخاص بضابط الاتصال في بلغراد التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لم يوقع بعد. |
Factores externos: Se seguirán reconociendo los acuerdos sobre el estatuto de la Misión y el estatuto de las fuerzas. | UN | العوامل الخارجية: سيظل الاعتراف قائما باتفاقي مركز البعثة ومركز القوات. |
Factores externos: Se ha firmado y puesto en práctica un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | عوامل خارجية: توقيع وتنفيذ اتفاق مركز البعثة. |
En la actualidad la UNOMIG no está recibiendo ninguna contribución del Gobierno de Georgia con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | لا تتلقى البعثة في الوقت الحاضر أية مساهمات من حكومة جورجيا، وفقا لاتفاق مركز البعثة. |
Factores externos: Se reconocerá el estatuto de la Misión y el estatuto de los acuerdos sobre las fuerzas. | UN | سيجري التسليم باتفاقات مركز البعثة ومركز القوات. |
Esa cooperación debe estar institucionalizada en todos los casos a través de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de la Misión. | UN | وأضاف أن هذا التعاون ينبغي في جميع الحالات أن يقنن من خلال اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثة. |
La tercera fuente de disensiones es el intento del Gobierno de renegociar el Acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة. |
Acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y acuerdos sobre el estatuto de la Misión | UN | اتفاقات مركز البعثات واتفاقات مركز القوات |
Firma de acuerdos sobre el estatuto de la Misión | UN | توقيع اتفاقي مركز بعثة المراقبة |
Si el Consejo de Seguridad decidiese establecer la Misión, sería mi intención iniciar consultas con miras a concertar un acuerdo sobre el estatuto de la Misión según el modelo habitual. | UN | وإن قرر مجلس اﻷمن إنشاء البعثة، فإنني أعتزم الشروع في عقد مشاورات ﻹبرام اتفاق لمركز البعثة وفقا للممارسات المعمول بها. |