"el estatuto de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز البعثة
        
    • بمركز البعثة
        
    • مركز البعثات
        
    • مركز بعثة المراقبة
        
    • لمركز البعثة
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el complejo había sido proporcionado a la UNIKOM de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.
    En breve se debatirá con el Gobierno de Haití el acuerdo sobre el estatuto de la Misión para facilitar el envío de la Misión lo antes posible. UN وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر.
    Las negociaciones del Acuerdo sobre el estatuto de la Misión correspondiente a la nueva Oficina están muy avanzadas y es probable que concluyan en el futuro inmediato. UN وقُطع شوط كبير في المفاوضات المتعلقة باتفاق مركز البعثة للمكتب الجديد ومن المرجح أن تختتم في القريب العاجل جدا.
    Se han concertado acuerdos sobre el estatuto de la Misión entre las Naciones Unidas y los Gobiernos de Argelia, Mauritania y Marruecos en la forma de canjes de notas. UN أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في شكل رسائل متبادلة.
    Estas actividades, muchas de las cuales infringen el acuerdo sobre el estatuto de la Misión, han obstaculizado el cumplimiento por la UNAMIR de sus labores sobre el terreno. UN وكثير من هذه اﻷنشطة التي تنتهك الاتفاق الخاص بمركز البعثة قد عرقلت تصريف البعثة لمهامها البرية.
    En esa esfera, los instrumentos que principalmente atañen a la Oficina del Asesor Jurídico son los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de la Misión. UN وفي هذا المضمار، يبرز صكان رئيسيان لهما علاقة بمكتب المستشار القانوني، هما اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات.
    No se prevé la aportación de bienes y servicios en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN ١١ - لا تُقدم أية سلع أو خدمات بموجب اتفاق مركز البعثة. خامسا - اﻹدارة المالية
    También confío en que el Gobierno de Angola, de conformidad con el Acuerdo sobre el estatuto de la Misión, seguirá garantizando la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el país. UN وإني أثق أيضا في أن حكومة أنغولا ستواصل كفالة أمن وسلامة أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    Trataré de concertar con el Gobierno de Indonesia, a la brevedad posible, un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وسوف أعمل على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة بأسرع ما يمكن.
    Inmediatamente después, estaré en condiciones de iniciar la concertación de un acuerdo sobre el estatuto de la Misión con su Gobierno. UN وفور الانتهاء من ذلك، سيكون بإمكاني الشروع في إبرام اتفاق مع حكومتكم بشأن مركز البعثة.
    Conforme a la recomendación de la OSSI, posteriormente se prorrogó el acuerdo sobre el estatuto de la Misión a fin de abarcar la fase de liquidación de la MICAH. UN وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مدد اتفاق مركز البعثة فيما بعد بحيث يشمل مرحلة تصفية بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Eritrea UN اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Albania UN اتفاق مركز البعثة مع ألبانيا لم يوقع بعد.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión para la oficina de enlace de la UNMIK en Belgrado UN اتفاق مركز البعثة الخاص بضابط الاتصال في بلغراد التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لم يوقع بعد.
    Factores externos: Se seguirán reconociendo los acuerdos sobre el estatuto de la Misión y el estatuto de las fuerzas. UN العوامل الخارجية: سيظل الاعتراف قائما باتفاقي مركز البعثة ومركز القوات.
    Factores externos: Se ha firmado y puesto en práctica un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN عوامل خارجية: توقيع وتنفيذ اتفاق مركز البعثة.
    En la actualidad la UNOMIG no está recibiendo ninguna contribución del Gobierno de Georgia con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN لا تتلقى البعثة في الوقت الحاضر أية مساهمات من حكومة جورجيا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.
    Factores externos: Se reconocerá el estatuto de la Misión y el estatuto de los acuerdos sobre las fuerzas. UN سيجري التسليم باتفاقات مركز البعثة ومركز القوات.
    Esa cooperación debe estar institucionalizada en todos los casos a través de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y el estatuto de la Misión. UN وأضاف أن هذا التعاون ينبغي في جميع الحالات أن يقنن من خلال اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثة.
    La tercera fuente de disensiones es el intento del Gobierno de renegociar el Acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN وثمة نقطة ثالثة تثير الخلاف ناشئة عن محاولات الحكومة إعادة التفاوض حول الاتفاق المتعلق بمركز البعثة.
    Acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y acuerdos sobre el estatuto de la Misión UN اتفاقات مركز البعثات واتفاقات مركز القوات
    Firma de acuerdos sobre el estatuto de la Misión UN توقيع اتفاقي مركز بعثة المراقبة
    Si el Consejo de Seguridad decidiese establecer la Misión, sería mi intención iniciar consultas con miras a concertar un acuerdo sobre el estatuto de la Misión según el modelo habitual. UN وإن قرر مجلس اﻷمن إنشاء البعثة، فإنني أعتزم الشروع في عقد مشاورات ﻹبرام اتفاق لمركز البعثة وفقا للممارسات المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more