ويكيبيديا

    "el estilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسلوب
        
    • هذا القبيل
        
    • شابه
        
    • بأنماط
        
    • وأسلوب
        
    • الأسلوب
        
    • والأسلوب
        
    • اسلوب
        
    • بنمط
        
    • الملاكمة
        
    • الاسلوب
        
    • لأسلوب
        
    • ونمط
        
    • ذلك القبيل
        
    • إسلوب ال
        
    Está comprobado en investigación que ese es el estilo de liderazgo más efectivo. TED في الواقع ثبت في البحث هذا هو أسلوب القيادة الأكثر فعالية
    ¿Dirías que el mundo del rap o la comunidad del hip-hop son especialmente intolerantes con el estilo de vida que has elegido? Open Subtitles أيمكنك أن تقول أن مجال غناء الراب أو مجتمع الهيب هوب بشكل خاص متّعصب حيال أسلوب الحياة الذي إخترته؟
    Qué sé yo. No le tomé el pulso ni nada por el estilo. Open Subtitles لم أضع مرآة تحت أنفه أو أي شيء من هذا القبيل
    Me he estado preguntando esta última semana qué habría ocurrido si tú y yo nos hubiéramos cruzado en SoHo o algo por el estilo. Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل
    Era costumbre organizar una fiesta más grande y varias cosas por el estilo, Open Subtitles احيانا كنا نجتمع معا فى حفلات شرب البيرة او ما شابه
    Este es el estilo que Kuwait sigue utilizando cada vez que se acerca la fecha en que se lleva a cabo la revisión. UN وهو أسلوب دأبت الكويت على إثارته كلما اقترب موعد المراجعة.
    Primero, el informe de este año sigue utilizando el estilo narrativo que siempre hemos criticado. UN أولا، لقد واصل تقرير هذا العام استخدام أسلوب السرد الــذي طالمــا كان محــل انتقــاد.
    El ritmo de esa declinación se determina en gran medida por el estilo de vida, el medio ambiente y deficiencias como la mala nutrición. UN والذي يحدد معدل هذا التراجع إلى حد كبير هو أسلوب الحياة والبيئة وأوجه النقص، مثل سوء التغذية.
    De hecho, es preciso permitir un cierto margen de espontaneidad, el estilo de las observaciones puede ser diferente según el Estado de que se trate. UN ووفقاً له، ينبغي أن يترك بالفعل حيز للتلقائية وأن من الممكن ألا يكون أسلوب الملاحظات هو نفس الأسلوب لكل دولة.
    Pueden ser determinantes de la salud el estilo de vida de una persona, su entorno físico o social y factores biológicos. UN ومن اﻷمثلة على محددات الصحة أسلوب حياة الشخص والبيئة المادية أو الاجتماعية وعوامل بيولوجية.
    Este es el estilo del Iraq al tratar con Kuwait; nosotros trabajamos en forma conjunta con todos los otros miembros de la Asamblea y manifestamos nuestras opiniones. UN هذا ما أريد أن أشير إليه وأؤكده، وأن يسجل هنا بأن هذا هو أسلوب التعامل العراقي مع الكويت.
    Um no, el hace principalmente eventos privados y cosas por el estilo. Open Subtitles لا، هو بالاساس يعمل امسيات خاصه وأشياء من هذا القبيل
    Usted necesita un anillo si usted quiere hablar fuerte por el estilo. Open Subtitles تحتاج حلقة إذا كنت تريد التحدث قوي من هذا القبيل.
    Y hay un tipo que conozco y que está muy en lo del Bitcoin y criptomonedas y cosas por el estilo. Open Subtitles وكان هناك هذا الرجل الذي أعرفه وهو مهتم جدا بأشياء مثل بيتكوين والعملات المشفرة وأشياء من هذا القبيل
    Tiene el pelo con rulos, con el batín, los brazos como alas de un murciélago, tres gatos, o algo por el estilo. Open Subtitles شعرها موضوع في لفافات، ثوب منزلي ذراعان كجناحي خفاش نهداها كالنواسات، 3 قطط منزلية أو شيء من هذا القبيل
    No, no se trata de... salarios, honorarios y cosas por el estilo. Open Subtitles لا، الأمر ليس علاقة بهذا الأجر، المصاريف أو ما شابه
    Hay otras cuestiones que es preciso atender, como la normalización de las definiciones y la metodología, el momento de presentar los informes, la calidad, y otros aspectos por el estilo. UN وهناك مسائل إضافية لتوحيد التعاريف والمنهجية والتوقيت والنوعية وما شابه ذلك، التي يجب مواجهتها.
    Ello muestra que las decisiones de las jóvenes están menos influidas por el estilo de vida y el nivel cultural de sus respectivas familias. UN وهذا يُظهر أن القرارات التي تأخذها البنات أقل تأثرا بأنماط الحياة وبالمستويات الثقافية اﻷسرية.
    Mi ingreso y el estilo de mi auto son irrelevantes, ¿no es así, Niles? Open Subtitles دخلي وأسلوب السيارةِ الذي أَقُودُ غير ذو علاقة. لَيسَ ذلك لذا، النيل؟
    El Presidente procurará en su texto armonizar el estilo y la terminología y lograr una redacción coherente del proyecto de instrumento. UN وسيسعى الرئيس أيضاً في نص الرئيس إلى توفير التجانس بين الأسلوب والمصطلحات وتحقيق الاتساق اللغوي في مشروع الصك.
    La encuesta abarca la función del Comité Mixto; la composición, práctica y procedimiento, y la colaboración y el estilo. UN وتشمل الدراسة الاستقصائية دور المجلس؛ والعضوية؛ والممارسات والإجراءات؛ والتعاون والأسلوب.
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    Por eso el colegio funciona siguiendo el estilo de vida y trabajo de Mahatma Gandhi. TED وبذلك تعمل الكلية مقتدية بنمط حياة وأسلوب عمل المهاتما غاندي
    El boxeo tailandés será bueno en este Estado. Deberías probar el estilo libre. Open Subtitles تعال الملاكمة التايلاندية كان لها يومها أنت يجب أن تجرب الملاكمه الحره
    , por el estilo parece haberla detonado a control remoto, desde esa esquina. Open Subtitles لكن، من الاسلوب يبدو جهاز تحكم عن بعد فى تلك الزاوية
    Varias delegaciones dijeron que veían con satisfacción el estilo de dirección en equipo que se estaba introduciendo y esperaban con interés sus resultados. UN وأشارت بعض الوفود إلى ارتياحها لأسلوب القيادة الجديد الذي يعتمد على المشاركة وذكروا أنهم يتطلعون إلى نتائجه.
    Con una buena concienciación, disciplina y moderación en la dieta y el estilo de vida, las personas afectadas pueden llevar una vida normal. UN فبالوعي الجيد والالتزام والاعتدال في تناول الطعام ونمط الحياة، يستطيع المصابون به أن يعيشوا حياة عادية.
    Oigan, el dinero no fue por codicia ni nada por el estilo. Es mi esposa, Linda. Open Subtitles اصغي، المال لم يكن جشعاً أو من ذلك القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد