ويكيبيديا

    "el factor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامل
        
    • معامل
        
    • لمعامل
        
    • ومعامل
        
    • بعامل
        
    • وعامل
        
    • لعوامل
        
    • معامِل
        
    • مُعامل
        
    • والعامل
        
    • يُعرّف رقم
        
    • مُعامِل
        
    Los datos fueron revisados para tener en cuenta el factor de inflación aplicable a 1995. UN وقد نقحت هذه التقديرات لتأخذ في الاعتبار عامل التضخم المنطبق في عام ١٩٩٥.
    En todo caso, deberá tomarse siempre en cuenta el factor de la nacionalidad. UN وعلى أي حال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار دائماً عامل الجنسية.
    Además, sería difícil cuantificar el factor de conveniencia para el personal y las delegaciones que representa tener esas instalaciones en las sedes. UN كما أنه سيكون من الصعب أن نُعبر كما عن عامل الراحة للموظفين والوفود المرتبطين بالمرفق الموجود في هذا الموقع.
    La forma de incluir el factor de absorción medio total en los exámenes anteriores puede resumirse de la siguiente manera: UN ويمكن تلخيص الطريقة التي تمت بها تغطية متوسط معامل الاستيعاب الإجمالي في الاستعراضات السابقة على النحو التالي:
    Si bien se trata de una señal positiva, la situación resulta reveladora una vez que se entra a considerar el factor de la puntualidad. UN وفي الوقت الذي يشكل فيه ذلك إشارة إيجابية، فإنه لا يخلو من دلالة إذا ما نظرنا إلى عامل حسن التوقيت.
    el factor de la relación entre costos y beneficios problablemente estaría en contra de dicho traslado. UN ولعل عامل الكلفة والفائدة يتناقض مع هذه الخطوة.
    Por otra parte, la Comisión de Cuotas debería continuar examinando el factor de ajuste en función de la deuda. UN علاوة على ذلك، ينبغي للجنة الاشتراكات أن تواصل دراسة عامل التعديل حسب الدين.
    Esta estimación se basa en unos efectivos medios de 1.036 oficiales y tropa durante ese período y tiene en cuenta el factor de superposición de personal del 0,5%. UN وحسبت التقديرات على أساس قوة متوسط عدد أفرادها ٠٣٦ ١ من جميع الرتب خلال الفترة المعنية. ومع مراعاة عامل تداخل نسبته ٠,٥ في المائة.
    En todo caso, deberá tomarse siempre en cuenta el factor de la nacionalidad. UN وفي كل اﻷحوال، يتعين أن يؤخذ عامل الجنسية في الاعتبار.
    La tasa estimada de conservación incluye el 2% por el factor de transporte así como el factor de incidentes sin negligencia. UN يشمل معدل الصيانة المقدر عامل نقل يوازي ٢ في المائة، إضافة إلى عامل الحادث غير الناتج عن خطأ لﻷضرار.
    A este cálculo se le añadirá el factor de incidentes sin negligencia por pérdida: UN وسيضاف إلى طريقة الحساب هذه عامل الحادث غير الناتج عن خطأ المطبق على الخسائر:
    A este cálculo se le añadirá el factor de incidentes sin negligencia por deterioro: UN وسيضاف إلى طريقة الحساب هذه عامل الحادث غير الناتج عن خطأ المطبق على اﻷضرار:
    Así, el factor de riesgo impide que se cumpla la condición de proporcionalidad. UN وقيل إن عامل الخطورة ينفي إمكانية الامتثال لشرط التناسب.
    También desearía que el factor de utilización se tuviera en cuenta al examinar la posibilidad de admitir excepciones a la regla de la celebración en la Sede. UN كما يود الاتحاد أن يؤخذ عامل الاستفادة في الاعتبار عندما يجري النظر في الاستثناءات لقاعدة المقر.
    Se dijo además que sería necesario indicar el factor de conexión para la determinación del establecimiento del deudor. UN وبالاضافة الى ذلك ، قيل انه ينبغي ذكر عامل ربط لتقرير مكان عمل المدين .
    el factor de absorción general se determina consolidando los factores de absorción de cada país que aporta contingentes. UN ويحدد معامل الاستيعاب العام من خلال توحيد معاملات الاستيعاب لكل بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    Por tanto, los valores registrados para el FBC y el factor de bioacumulación superan el criterio de 5.000. UN وهكذا فإن قيم معامل التركيز البيولوجي ومعامل التراكم البيولوجي المعلنة تتجاوز المعيار وهو 000 5.
    Por tanto, los valores registrados para el FBC y el factor de bioacumulación superan el criterio de 5.000. UN وهكذا فإن قيم معامل التركيز البيولوجي ومعامل التراكم البيولوجي المعلنة تتجاوز المعيار وهو 000 5.
    El último examen, realizado en 1989, indicó que el factor de absorción medio total había disminuido a un 23,3%. UN وأظهر الاستعراض اﻷخير، الذي جرى في عام ١٩٨٩، أن المتوسط العام لمعامل الاستيعاب قد انخفض إلى ٢٣,٣ في المائة.
    Además era menester sensibilizar a las instituciones financieras internacionales sobre el factor de la red de seguridad social y los efectos adversos del ajuste impuesto. UN كما ينبغي توعية المؤسسات المالية الدولية بعامل شبكة اﻷمان الاجتماعية وباﻵثار الضارة للتعديلات التي تتطلبها.
    el factor de vacante es una técnica presupuestaria para establecer las necesidades financieras de puestos teniendo en cuenta el nivel previsto de vacantes. UN وعامل الشغور أسلوب ميزنة تحدد به الاحتياجات المالية للوظائف مع مراعاة المستوى المتوقع لشواغر الوظائف.
    No se tiene debidamente en cuenta el factor de demora en el despliegue correspondiente a ejercicios anteriores UN عدم إيلاء الاعتبار الكافي لعوامل تأخير النشر في الفترات السابقة
    ** el factor de transporte incremental no es un factor de la misión, pero se incluye aquí para ilustrar el método de cálculo. UN معامِل النقل التزايدي ليس معامِلا للبعثة، غير أنه أُدرج هنا لبيان منهجية الحساب.
    Igual desequilibrio se manifiesta en el factor de utilización general. UN وينطبق عدم التوازن هذا على مُعامل الاستفادة الكلية.
    el factor de importancia estribaba en mantener controles de calidad en un sistema descentralizado. UN والعامل المهم هو الحفاظ على ضوابط النوعية في نظام لا مركزي.
    el factor de mérito K se define como K=I(E-120), en que I es la intensidad media del haz del acelerador en mA y E es la energía final en MeV. UN يُعرّف رقم الاستحقاق (ك) على أنه ك = ت (ط - 120)، حيث ت هي متوسط تيار حزمة المعجل بالميللي أمبير، و ط هي الطاقة النهائية بالمليون إلكترون فولت.
    Kuwait calcula la pérdida de bienestar multiplicando el período durante el cual la persona presenta los síntomas de estrés postraumático por el factor de ponderación de la discapacidad que representa la pérdida de bienestar a causa de esos síntomas. UN وتحصل الكويت على تقدير للخسائر الناجمة عن فقدان الرفاهية بضرب الفترة التي أصيب فيها الشخص بأعراض الاضطراب في مُعامِل ترجيح للإصابة بالعجز يمثل فقدان الرفاهية نتيجة التعايش مع هذه الأعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد