ويكيبيديا

    "el fono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس الفونو
        
    • لمجلس الفونو
        
    • فونو
        
    • ذاتى
        
    • ألفونو
        
    • ومجلس الفونو
        
    Cuando el Fono no está reunido, el Consejo de los tres Faipule asume el gobierno. UN وعندما لا يكون مجلس الفونو منعقدا، يقوم مجلس الفايبولي الثلاثة بدور الحكومة الوطنية.
    El mismo mes, el Fono General de Tokelau había tomado algunas decisiones importantes para el futuro político y constitucional de Tokelau. UN واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو.
    el Fono General había decidido por unanimidad estudiar con Nueva Zelandia la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación. UN وقرر مجلس الفونو العام بالإجماع أن يبحث مع نيوزيلندا خيار إقامة حكم ذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا.
    A pesar de las dificultades financieras, el Fono General asignó 50.000 dólares neozelandeses al Fondo Fiduciario en este ejercicio económico. UN ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية.
    Participa plenamente en el proceso de adopción de decisiones de la aldea por medio de los comités de mujeres y de los consejos de ancianos, y en el Fono General. UN فهي تشارك مشاركة كاملة في عملية اتخاذ القرار في القرى من خلال اللجان النسائية ومجالس المسنين في القرى وعن طريق عضويتها في مجلس الفونو العام.
    La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    el Fono General aceptó el 30 de junio de 2004 como fecha límite para el traspaso de poderes. UN وقد وافق مجلس الفونو العام على تحديد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لنقل تلك السلطات.
    A su vez, esos consejos delegarán en el Fono General la responsabilidad de tomar decisiones en el plano nacional. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    A nivel nacional, las mujeres también han accedido al principal órgano decisorio de Tokelau, el Fono General. UN وعلى الصعيد الوطني, اخترقت النساء أيضا أعلى جهاز لاتخاذ القرارات في توكيلاو, وتعد مجلس الفونو العام.
    En el Fono General de noviembre de 2003 también se adoptaron algunas decisiones relacionadas con el marco legislativo de Tokelau. UN 9 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتخذ مجلس الفونو العام أيضا عدة قرارات تتصل بالإطار التشريعي لتوكيلاو.
    el Fono General promulgó normas en relación con la observancia por Tokelau de los principios y las normas internacionales en materia de derechos humanos. UN وسن مجلس الفونو العام لوائح تتعلق باحترام توكيلاو لقواعد ومعايير حقوق الإنسان.
    el Fono General, órgano representativo nacional de Tokelau, celebró posteriormente amplias consultas con naturales de Tokelau residentes en el exterior y organizó una campaña de concienciación pública sobre cuestiones relativas al referéndum. UN وبعد ذلك، أجرت هيئة التمثيل الوطنية التابعة لتوكيلاو، مجلس الفونو العام، مشاورات موسعة مع التوكيلاويين الذين يعيشون في الخارج، ونظمت حملة للتوعية العامة بشأن المسائل المتعلقة بالاستفتاء.
    Cualquiera que fuera la decisión que adoptara el Fono General, Nueva Zelandia se opondría. UN ولن تقف نيوزيلندا في طريق أي قرار يتخذه مجلس الفونو العام.
    Antes de las elecciones de 2002, todas las aldeas tenían la misma representación en el Fono General. UN وقبل انتخابات عام 2002 كان هناك تمثيل متساو للقرى في مجلس الفونو العام.
    Actualmente, tienen representación en el Fono General siete delegados de Atafu, seis de Nukunonu y siete de Fakaofo. UN والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين.
    el Fono General decidió que para modificar el estatuto de Tokelau sería necesario obtener una mayoría general de dos tercios de los votos válidos emitidos. UN وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو.
    Cualquiera que fuera la decisión que adoptara el Fono General, Nueva Zelandia no se opondría. UN وأيا كان قرار مجلس الفونو العام، لن تقف نيوزيلندا في طريقه.
    Actualmente, tienen representación en el Fono General siete delegados de Atafu, seis de Nukunonu y siete de Fakaofo. UN والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين.
    La primera vez que el Fono General ejerció el poder legislativo fue para establecer la Corporación de Telecomunicaciones de Tokelau en virtud de las Normas de Telecomunicaciones de Tokelau, de 1996. UN 25 - وأول ما تمخضت عنه السلطة التشريعية لمجلس الفونو العام هو إنشاء شركة توكيلاو للاتصالات السلكية واللاسلكية بموجب قواعد توكيلاو للاتصالات اللاسلكية لعام 1996.
    el Fono General aprobó leyes sobre el establecimiento del Banco de Desarrollo de Tokelau. UN لقد سنّ مجلس فونو العام قوانين بشأن إنشاء مصرف للتنمية في توكيلاو.
    En 2003, el Fono General de Tokelau decidió estudiar junto con Nueva Zelandia las modalidades de la posible administración autónoma de ese territorio en régimen de libre asociación. UN ففى عام 2003، قرر المجلس العام لتوكيلاو إجراء دراسة مع نيوزيلندا لكيفية حصول هذا الإقليم على حكم ذاتى فى إطار انتخابات حرة.
    Además, tras detalladas consultas celebradas con los tres consejos locales y teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité Constitucional Especial, el Fono General decidió examinar con Nueva Zelandia una opción de libre determinación en el contexto de la libre asociación. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بعد أن أجرى مجلس ألفونو العام مشاورات تفصيلية مع المجالس القروية الثلاثة جميعها، وبعد أن سمح للجنة الدستورية الخاصة بأن تصدر توصياتها، قرر أن يناقش مع نيوزيلندا خيار تقرير المصير في سياق ارتباط حر.
    También está trabajando para determinar cuáles son las necesidades de desarrollo de la mujer y para dar prioridad a esas necesidades, trabajando junto con el Gobierno y el Fono General en cuestiones relativas al bienestar de la mujer y de las comunidades. UN ويعمل المجلس أيضا على تحديد احتياجات تنمية المرأة ووضع اﻷولويات بشأن هذه الاحتياجات. والعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة ومجلس الفونو العام بشأن القضايا المتصلة برفاه المرأة والمجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد