En los últimos tres días, Etiopía ha lanzado incesantes ataques contra el Frente de Assab. | UN | فقد شنت إثيوبيا هجمات متتابعة على جبهة عصب على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
Las autoridades de esa República intentan, una vez más, resolver una crisis política interna incrementando las operaciones en el Frente de Karabaj. | UN | فقيادة تلك الجمهورية تحاول مرة أخرى التغلب على أزمة سياسية داخلية بتكثيف العمليات على جبهة كاراباخ. |
El primero es el Frente de la seguridad, donde la victoria significa estar libre del temor. | UN | اﻷولى جبهة اﻷمن حيث يعني النصر التحرر من الخوف. |
Los dos movimientos rebeldes era el Ejército de Resistencia del Señor y el Frente de la Margen Occidental del Nilo. | UN | وحركتا التمرد هما جيش لورد للمقاومة وجبهة ضفة غرب النيل. |
Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. | UN | وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات. |
En este lugar se reunió con representantes del Frente de Liberación de Ogadén y el Frente de Liberación Oromo. | UN | وأثناء وجوده هناك التقى أيضا بممثلين لجبهة تحرير أوغادين والجبهة الوطنية لتحرير أورومو. |
El General Constand Viljoen, uno de los líderes del Volksfront, dimitió de la Alianza y registró un nuevo partido, el Frente de la Libertad. | UN | واستقال اللواء كونستاند فيليون أحد قادة الجبهة الشعبية من الائتلاف وسجل حزبا جديدا أطلق عليه اسم جبهة الحرية. |
Se espera un avance sustancial en el Frente de la inflación, en particular en Venezuela y México. | UN | وينتظر حدوث تقدم كبير على جبهة التضخم خصوصا في فنزويلا والمكسيك. |
el Frente de Liberación Nacional se convirtió en el Partido Socialista Yemení en 1979. | UN | وتحولت جبهة التحرير الوطني إلى الحزب الاشتراكي اليمني في عام ٩٧٩١. |
Las violencias perpetradas por los grupos armados refuerza el Frente de quienes se oponen a las negociaciones. | UN | فالعنف الذي ترتكبه الجماعات المسلحة يعزز جبهة المعارضين للمفاوضات. |
Las fuerzas invasoras de Eritrea fueron derrotadas rotundamente tras lanzar reiterados ataques contra las Fuerzas de Defensa de Etiopía en el Frente de Zalambasa. | UN | أصيبت قوات الغزو اﻹريترية بهزيمة منكرة حين شنت هجمات متكررة على قوات الدفاع اﻹثيوبية على جبهة زالامباسا. |
Asimismo, en el Frente de Bure las fuerzas eritreas están lanzando ataques desde sus bases a unos 38 kilómetros de Assab. | UN | وعلى جبهة بوري كذلك شنت القوات الاريترية هجمات من قاعدتها الــتي تبعــد نحــو 38 كيلومتــرا مـــن عصـــب. |
No obstante, sólo el Frente de Liberación Nacional de Timor Oriental (FRETILIN) se encuentra en una etapa avanzada de ese proceso. | UN | بيد أن جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي حققت تقدما كبيرا في هذه العملية. |
Territorio controlado por el Frente de Liberación del Congo. | UN | الإقليم الخاضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو |
Territorio controlado por el Frente de Liberación del Congo | UN | الأراضي التي تخضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو |
En muchos aspectos, la policía ha hecho las veces de un segundo ejército, no sólo en el Frente de guerra sino en los barrios urbanos, en donde controlaba actividades guerrilleras. | UN | وتقوم الشرطة، بطرائق عديدة، بمهام جيش ثان، ليس فقط في جبهة القتال، بل أيضا في الأحياء الحضرية حيث تسيطر بشكل فعال على أنشطة حرب العصابات. |
Los dirigentes regionales han estado tratando de prestar ayuda en el Frente de la paz y continuarán haciéndolo. | UN | وما فتئ قادة الإقليم يحاولون تقديم المساعدة على جبهة السلام، وسيواصلون القيام بذلك. |
Fue acusado de delitos relacionados con una conspiración para alzarse en armas con el Frente de Liberalización Oromo. | UN | ويُقال إنه اتُهم بجرائم تتعلق بالتآمر المسلح مع جبهة تحرير أورومو. |
Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. | UN | وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات. |
Los documentos recibidos por el Grupo podrían relacionar el incidente con el Frente de Redención Nacional. | UN | وقد تربط الوثائق التي تلقاها الفريق الصلة بين الحادث وجبهة الخلاص الوطني. |
¿Quieres romper las conversaciones de paz entre el gobierno mexicano y el Frente de Liberación de Chiapas? | Open Subtitles | تريدين التفاوض في محادثات السلام بين الحكومة المكسيكية وجبهة التحرير الشعبية؟ |
En este lugar se reunió con representantes del Frente de Liberación de Ogadén y el Frente de Liberación Oromo. | UN | وأثناء وجوده هناك التقى أيضا بممثلين لجبهة تحرير أوغادين والجبهة الوطنية لتحرير أورومو. |