Creo que a André el gigante... y Mini-Yo les resultaría más fácil estar de acuerdo sobre esta película. | Open Subtitles | أظن أن أندر العملاق وأنا الصغير سيكون من الافضل أن نتقابل وجها لوجه في الفلم |
Ahora, lo que están viendo es la vista intensificada de la cámara bajo la luz roja y eso es todo lo que EL Dr. Kubodera pudo ver cuando el gigante entró en escena. | TED | والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا. |
Para ello, el gigante irlandés arrojó rocas al mar para formar un camino de piedras que lo uniera con la costa escocesa. | TED | فألقى العملاق الإيرلندي ما يكفي من الصخور في البحر ليصنع جسراً من الحجارة يصل للساحل الاسكتلندي. |
¿Estás loco?" Así que, en vez de ponerse la armadura, se agacha, coge cinco piedras del suelo, las mete en su zurrón de pastor y empieza a caminar por la ladera de la montaña para encontrarse con el gigante. | TED | و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق. |
El pastor se acerca más y más, y el gigante se fija en que lleva una vara. | TED | ويقترب الراعي منه أكثر فأكثر، ويرى العملاق أنه يحمل شيئا. |
Y leí lentamente para recordar a el gigante egoísta, cómo finalmente derribó esa pared dejando que los niños corrieran libres por su jardín. | TED | كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني، كيف حطّم ذلك الجدار في النهاية وترك الأطفال يجولون بحرية في حديقته. |
Pero muy pronto el gigante se encontraría con un grupo de invasores que pondría a prueba su fortaleza. | TED | وقريبًا، كان على العملاق مواجهة سفينة من الغزاه والتي ستختبر قدرته الحقيقية. |
"el gigante Dormido", canción que acabo de cantar, es uno de sus poemas. | TED | " العملاق نعسان ،" الأغنية التي غنيتها للتو، هي أحد قصائده. |
Harry el gigante dijo que el camino se hace piedra por piedra. | Open Subtitles | "هاري"، قال "العملاق" إن الطريق يتشكّل بنصب حجر تلو الآخر. |
"'Mi jardin es moo', dijo el gigante. | Open Subtitles | حديقتي هي حديقتي لوحدي انا ' قال ذلك العملاق |
"'Creo que por fín ha llegado la primavera', dijo el gigante. | Open Subtitles | انا اعلم بان الربيع قد حل اخيرا . قال ذلك العملاق |
Y el gigante se puso detrás de él y le cogió suavemente la mano... y le subió al árbol. | Open Subtitles | ووقف العملاق بخلسة خلف الطفل واخذه بلطف من يده ووضعه فوق الشجرة |
el gigante, el hombre de metal. | Open Subtitles | الوحش الشيء العملاق. الرجل المعدني. |
Dígales que paren. el gigante tiene al niño. | Open Subtitles | يجب أن تجعلهم يتوقفون إن العملاق معه الطفل |
Querida, dame una hora en la cama, y creerás que soy el gigante verde. | Open Subtitles | الحبيب، أعطني ساعة في السرير، سوف أقسم أنا جولي العملاق الأخضر. |
¿El gigante sordo que sujeta a nuestro falso tío? | Open Subtitles | ماذا, هذا العملاق الأصم الذي يحمل عمنا المزيف؟ |
¿Entonces, cómo te fue con el gigante legendario? | Open Subtitles | حسناً , كيف كان اللقاء مع العملاق الأسطورة ؟ |
el gigante esta asustado. Hay alguien aun mas gigante en la arena. | Open Subtitles | أنظروا ، العملاق خائف هنالك عمالقة آخرين يركضون حولنا |
Yo estaba hablando con el gigante y perdí la noción del tiempo. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع ذلك العملاق عن فقدان تعقب التوقيت |