ويكيبيديا

    "el gobierno estableció una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشأت الحكومة
        
    • وأنشأت الحكومة
        
    • شكلت الحكومة
        
    • الحكومة أنشأت
        
    • وعينت الحكومة
        
    Con este fin el Gobierno estableció una comisión liquidadora encargada de redistribuir la propiedad del sector de los medios de comunicación. UN ولهذه الغاية، أنشأت الحكومة لجنة تصفية مكلفة بإعادة توزيع الممتلكات في قطاع وسائط الاعلام.
    Después de una escasa reacción inicial de las autoridades locales, el Gobierno estableció una comisión especial encargada de investigar las muertes. UN وعلى إثر استجابة محدودة أولية من جانب السلطات المحلية، أنشأت الحكومة لجنة مخصصة للتحقيق في القتل.
    el Gobierno estableció una comisión nacional con el cometido de crear un marco de protección de los derechos de la mujer. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية لإتاحة إطار لحماية حقوق المرأة.
    el Gobierno estableció una nueva institución pública que se encarga de recaudar todos los impuestos de la seguridad social con objeto de reducir el costo de la recaudación por medio de economías de escala. UN وأنشأت الحكومة مؤسسة عامة جديدة تتولى مسؤولية جباية ضرائب الضمان الاجتماعي كلها، بغرض خفض تكلفة الجباية عن طريق وفورات الحجم.
    En 1996 el Gobierno estableció una comisión para que recomendase mejoras a la ley. UN وفي عام ١٩٩٦ شكلت الحكومة لجنة للتوصية بإدخال تحسينات على القانون.
    En Portugal, el Gobierno estableció una Comisión Nacional de Seguimiento del Año Internacional de la Juventud. UN ففي البرتغال، أنشأت الحكومة لجنة وطنية لرصد السنة الدولية للشباب.
    En 1993, el Gobierno estableció una Comisión nacional de derechos humanos y promulgó una ley para garantizar la transparencia y la rendición de cuentas de sus actividades. UN وفي عام 1993، أنشأت الحكومة لجنة وطنية لحقوق الإنسان وسنت قانونا لضمان الشفافية والمساءلة في أنشطتها.
    En 2008, el Gobierno estableció una autoridad en materia de relaciones laborales y el Tribunal Laboral para aplicar la Ley sobre el empleo. UN وقد أنشأت الحكومة في عام 2008 هيئة لتنظيم علاقات العمل ومحكمة للعمل منوطاً بها تنفيذ قانون العمل.
    11. El 23 de diciembre de 1994, el Gobierno estableció una comisión para la repatriación y el reasentamiento de refugiados. UN ١١ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أنشأت الحكومة لجنة ﻹعادة اللاجئين إلى بلدهم ولتوطينهم.
    En 1998, el Gobierno estableció una Junta de Fiscalización de Estupefacientes y desarrolló un plan nacional de acción acorde con los instrumentos internacionales que instan a adoptar medidas a nivel nacional, regional e internacional. UN وفي عام ١٩٩٨، أنشأت الحكومة مجلس مراقبة المخدرات ووضعت خطة عمل وطنية تتمشى مع الصكوك الدولية التي تدعو للعمل على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Posteriormente, el Gobierno estableció una comisión encargada de examinar los decretos-ley Nos. 194 y 195, de 29 de enero de 1999, que restringían los partidos políticos y sus actividades. UN وفي وقت لاحق، أنشأت الحكومة لجنة لمراجعة مرسومي القانونين رقم 194 و 195 المؤرخين 29 كانون الثاني/يناير 1999، اللذين وضعا قيودا على الأحزاب السياسية وأنشطتها.
    el Gobierno estableció una autoridad para la comercialización de las cosechas con miras a garantizar la entrega de los insumos en los plazos previstos y comprar las cosechas de alimentos con objeto de evitar la explotación de los agricultores. UN وقد أنشأت الحكومة سلطة خاصة بتسويق المحاصيل لكفالة تسليم المدخلات في حينها وشراء المحاصيل الغذائية على نحو يحول دون استغلال المزارعين.
    el Gobierno estableció una dependencia para el seguimiento de la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur, presidido por el Asesor del Presidente de la República y Jefe del equipo de negociación del Gobierno, Dr. Magzoub Al-Khalifa. UN 13 - أنشأت الحكومة غرفة لمتابعة سير إنفاذ اتفاقية سلام دارفور، برئاسة مستشار رئيس الجمهورية د.
    El 26 de febrero de 2008, el Gobierno estableció una Comisión para la convocatoria del referendo, encargada de organizar y celebrar el referendo previsto. UN وفي 26 شباط/فبراير 2008، أنشأت الحكومة لجنة تنظيم الاستفتاء، وكلفتها بتنظيم وإجراء الاستفتاء المقرر.
    55. En 2007 el Gobierno estableció una comisión interministerial encargada de la presentación de informes a los órganos de tratados. UN 55- في عام 2007، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالتقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    el Gobierno estableció una comisión nacional de investigación integrada por cinco representantes políticos, tres miembros de las Fuerzas Armadas y tres magistrados con el cometido de identificar a los responsables y determinar los motivos de esos asesinatos. UN وأنشأت الحكومة لجنة وطنية للتحقيق، مؤلفة من خمسة سياسيين، وثلاثة عسكريين، وثلاثة قضاة. وتمثلت مهمة هذه اللجنة في تحديد هوية المسؤولين والأسباب التي أدت إلى هذين الاغتيالين.
    el Gobierno estableció una comisión para recoger las observaciones del Tribunal Constitucional e incorporarlas a los textos modificados de proyectos de ley que examinará la Asamblea Nacional cuando reanude sus trabajos en octubre. UN وأنشأت الحكومة لجنة ﻹدراج ملاحظات المحكمة الدستورية في مشاريع قوانين معدلة تنظر فيها الجمعية الوطنية عندما تعود إلى الانعقاد في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Con el fin de arrojar luz sobre las graves violaciones de los derechos humanos cometidas durante ese período, el Gobierno estableció una comisión de investigación compuesta esencialmente por representantes de la sociedad civil y observadores extranjeros. UN وقد شكلت الحكومة لجنة تقصٍ تتألف أساساً من ممثلي المجتمع المدني ومراقبين أجانب، من أجل تسليط الضوء على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت خلال تلك الفترة.
    En octubre, el Gobierno estableció una comisión para investigar el incidente. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، شكلت الحكومة لجنة للتحقيق في الحادثة.
    En el informe se recomienda recopilar más información y realizar estudios sobre estos grupos, y el Gobierno estableció una comisión compuesta de miembros de minorías, empleadores y ONG para que lleven a cabo esta tarea. UN وذكرت أن التقرير أوصى بأهمية تحسين ما يستقى من معلومات ويقدم من تحليلات عن هذه المجموعات، وأن الحكومة أنشأت لجنة، تتكون من أفراد الأقليات، وأرباب العمل، والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ هذه المهمة.
    el Gobierno estableció una comisión compuesta de representantes de distintas instituciones que trabajan en la esfera de las estructuras escolares de jornada completa y cuidado del niño fuera del hogar. UN وعينت الحكومة لجنة تضم ممثلين للمؤسسات المختلفة العاملة في ميدان الهياكل النهارية والرعاية النهارية خارج المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد