ويكيبيديا

    "el gobierno seguirá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وستواصل الحكومة
        
    • ستواصل الحكومة
        
    • الحكومة ستواصل
        
    • وسوف تواصل الحكومة
        
    • وستستمر الحكومة
        
    • ستستمر الحكومة
        
    • وتعتزم الحكومة مواصلة
        
    • حكومته ستواصل
        
    • الحكومة ستستمر
        
    el Gobierno seguirá trabajando con ONG nacionales e internacionales para sensibilizar al público acerca de los riesgos de la trata. UN وستواصل الحكومة العمل مع المنظمات المحلية والدولية غير الحكومية من أجل توعية الجمهور بمخاطر الاتجار غير المشروع.
    el Gobierno seguirá esa misma línea de conducta, de conformidad con la siguiente directriz de política, y no promoverá las exportaciones de armas en las circunstancias que se exponen a continuación: UN وستواصل الحكومة القيام بذلك تماشيا مع الخطوط التوجيهية التالية للسياسات، ولن تشجع تصدير اﻷسلحة:
    el Gobierno seguirá utilizando estas leyes para combatir el terrorismo y proteger a todos los ciudadanos indios contra esta amenaza; UN وستواصل الحكومة استخدام هذين القانونين لمكافحة اﻹرهاب ولحماية جميع المواطنين الهنود من هذا الخطر؛
    Para eliminar los prejuicios contra la mujer, el Gobierno seguirá adoptando diversas medidas, en particular en la publicidad y la educación. UN ومن أجل القضاء على التحيز ضد المرأة، ستواصل الحكومة اتخاذ مجموعة من التدابير، بما في ذلك الدعاية والتثقيف.
    Aunque el Gobierno seguirá buscando formas de armonizar la legislación, los diferentes sectores de la sociedad nigeriana conservarán sus tradiciones legislativas y el Gobierno también seguirá protegiendo esos valores. UN وعلى الرغم من أن الحكومة ستواصل التماس سبل المواءمة بين التشريعات فستحتفظ القطاعات المختلفة من المجتمع النيجيري بتقاليدها التشريعية كما ستواصل الحكومة حماية تلك القيم.
    el Gobierno seguirá cuidando de ellos mediante programas de educación, capacitación y rehabilitación. UN وسوف تواصل الحكومة العناية بأمرهم من خلال توفير برامج التعليم والتدريب والتأهيل.
    el Gobierno seguirá dialogando con nuestros vecinos sobre cuestiones de fondo a fin de mejorar las relaciones y de ampliar el alcance de nuestras interacciones de una manera que sea ventajosa para todos. UN وستواصل الحكومة ما تجريه من حوار موضوعي مع جيراننا لتحسين العلاقات ولتوسيع نطاق تفاعلاتنا على نحو مفيد بصورة متبادلة.
    el Gobierno seguirá dialogando con nuestros vecinos sobre cuestiones de fondo a fin de mejorar las relaciones y de ampliar el alcance de nuestras interacciones de una manera que sea ventajosa para todos. UN وستواصل الحكومة ما تجريه من حوار موضوعي مع جيراننا لتحسين العلاقات ولتوسيع نطاق تفاعلاتنا على نحو مفيد بصورة متبادلة.
    el Gobierno seguirá promoviendo la enseñanza de los derechos humanos fundamentales, inclusive los derechos del niño. UN وستواصل الحكومة تدريس حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حقوق الطفل.
    el Gobierno seguirá prestando ayuda en estos sectores. UN وستواصل الحكومة تقديم المساعدة في هذه المجالات.
    el Gobierno seguirá preservando y promoviendo la reputación del Territorio como sede de servicios financieros de categoría mundial. UN وستواصل الحكومة تحسين وتعزيز سمعة الإقليم باعتباره مختصا بتقديم خدمات مالية ذات سمعة عالمية.
    el Gobierno seguirá trabajando con el fin de lograr sus objetivos para la sociedad de Mozambique y sin duda saldrá victorioso. UN وستواصل الحكومة العمل لتحقيق أهدافها لمجتمع موزامبيقي ومن المؤكد أنها ستنتصر.
    el Gobierno seguirá aplicando esta política de participación abierta y constructiva. UN وستواصل الحكومة هذه السياسة بالمشاركة المفتوحة البناءة.
    Hasta entonces, el Gobierno seguirá procurando por todos los medios reducir al mínimo la posibilidad de que los agentes del orden la interpreten y la apliquen arbitrariamente. UN وفي غضون ذلك، ستواصل الحكومة بذل أقصى ما في وسعها لتضييق احتمال تعسف موظفي إنفاذ القوانين في تفسير القانون وتطبيقه.
    No obstante, el Gobierno seguirá luchando contra ese fenómeno en todos sus aspectos. UN وبالرغم من ذلك ستواصل الحكومة مكافحة هذه الظاهرة بكل أبعادها.
    el Gobierno seguirá evaluando, en efecto, la solicitud de que estudie la ratificación de algunos instrumentos internacionales. UN لكن ستواصل الحكومة النظر في طلب التفكير في المصادقة على بعض الصكوك الدولية عند اللزوم.
    En cuanto a la delegación de Australia, ha declarado ante el Comité que el Gobierno seguirá pisoteando los derechos del pueblo indígena. UN أما فيما يختص بالوفد الاسترالي، فقد ذكر أمام اللجنة أن الحكومة ستواصل وطأها لحقوق السكان الأصليين.
    el Gobierno seguirá distribuyendo mosquiteros y ofreciendo atención médica gratuita a las mujeres embarazadas y a los niños menores de cinco años. UN وسوف تواصل الحكومة توزيع هذه الناموسيات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للحوامل والأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات.
    el Gobierno seguirá recordando a las dos partes de la industria su responsabilidad en este sector. UN وستستمر الحكومة في تذكير طرفي الصناعة بمسؤوليتهما تجاه رعاية اﻷطفال.
    De aquí en adelante, el Gobierno seguirá esforzándose por mejorar y desarrollar la educación. UN ومن الآن فصاعدا ستستمر الحكومة في بذل كل ما في وسعها لتحسين التعليم وإدخال تغييرات عليه.
    el Gobierno seguirá considerando prioritario que las mujeres reciban oportunidades adicionales para ocupar cargos de dirección en las empresas. UN وتعتزم الحكومة مواصلة إعطاء الأولوية لإتاحة فرص إضافية للنساء لاحتلال المراكز القيادية في الأعمال التجارية.
    el Gobierno seguirá fijándose metas en materia de ahorro de energía y reducción de emisiones, así como desarrollando y mejorando la infraestructura industrial en consonancia con sus objetivos ambientales generales. UN وأشار إلى أنَّ حكومته ستواصل تحديد الأهداف فيما يتعلق بالاقتصاد في استهلاك الطاقة وخفض الانبعاثات، وتطوير البنية التحتية الصناعية وتحديثها تماشياً مع مجمل أهدافها الخضراء.
    52. La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) dice que el Gobierno seguirá luchando por la igualdad de género y espera que el Comité y las Naciones Unidas ayuden a Benin a progresar a ese respecto. UN 52 - السيدة هونكبي - آهوغبينو (بنن): قالت إن الحكومة ستستمر في النضال في سبيل المساواة بين الجنسين، وإنها تأمل في أن تساعد اللجنةُ والأممُ المتحدة تقدّمَ بنن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد