ويكيبيديا

    "el golpe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانقلاب الذي وقع
        
    • انقلاب
        
    • اﻻنقﻻب العسكري
        
    • الإنقلاب
        
    • انقﻻب عام
        
    • الانقلاب العسكري الذي وقع
        
    • في اﻻنقﻻب الذي وقع
        
    • الضربة القاضية
        
    • الانقلاب في
        
    • الانقلاب الذي جرى
        
    • الانقلاب الذي حدث في
        
    • بالانقلاب العسكري الذي وقع
        
    • اﻻنقﻻب الذي حدث
        
    • وطأة
        
    • وقوع الانقلاب
        
    La Unión Europea condena enérgicamente el golpe de estado que recientemente tuvo lugar en el Níger y en el cual fue asesinado el Presidente Baré Mainassara. UN يدين الاتحاد اﻷوروبي بشدة الانقلاب الذي وقع حديثا في النيجر والذي تم في أثنائه اغتيال الرئيس باريه ماينسارا.
    Condenamos el golpe de Estado en Honduras y desde ahora aseguramos nuestra definitiva decisión de no reconocer los resultados de cualquier farsa electoral en ese país. UN إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد.
    ii) Los principales participantes en el golpe de Estado de 1991 y en los gobiernos ilegales establecidos después del golpe de Estado y a sus familiares inmediatos; UN ' ٢` المشتركون الرئيسيون في انقلاب عام ١٩٩١ وفي الحكومات غير الشرعية التي قامت منذ حدوث الانقلاب وأفراد أسرهم اﻷقربون؛
    Desde el reinado de Akbar el Magnífico a principios del siglo Xll hasta el golpe de estado incruento del ex coronel y ahora presidente Sandover Haleesh, la Pantera Rosa ha sido el símbolo de la continuidad de los Kurfilli, Open Subtitles منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير
    Profundamente preocupado por el golpe de Estado en Honduras, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانقلاب الذي وقع في هندوراس،
    Profundamente preocupado por el golpe de estado en Honduras, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانقلاب الذي وقع في هندوراس،
    102. En Haití, al parecer, tras el golpe de Estado de 1991 se han producido violaciones amplias y sistemáticas de los derechos humanos. UN ١٠٢ - أما في هايتي فيبدو أن الانقلاب الذي وقع في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ قد تلته انتهاكات واسعة النطاق ومنظمة لحقوق اﻹنسان.
    Después de que se produjo el golpe de estado de septiembre de 1991, se han impuesto a Haití un embargo comercial y una cesación de la asistencia bilateral. UN ومنذ الانقلاب الذي وقع في ايلول/سبتمبر ١٩٩١، فرض على هايتي حظر تجاري كما أوقفت المساعدات الثنائية المقدمة اليها.
    el golpe de estado del 25 de julio no ha facilitado este proceso. UN ٤٧ - على أن الانقلاب الذي وقع في ٢٥ تموز/يوليه زاد من صعوبة هذه العملية.
    Desde el golpe de Estado de 1991, la situación polí-tica en la nación hermana de Haití ha sido motivo de cons-tante y profunda preocupación para Brasil. UN منذ انقلاب ١٩٩١، ما برحت الحالة السياسية في الدولة الشقيقة هايتي تشكل مصدر قلق دائم وعميق للبرازيل.
    El Mariscal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga ostenta el poder desde el golpe de Estado de 1965. UN ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١.
    Revelaré todos los secretos con el fin de detener el golpe de Estado. Open Subtitles سأفصح عن جميع الأسرار بغرض إيقاف الإنقلاب
    La Unión Europea comparte la profunda preocupación del Secretario General de las Naciones Unidas, y de otros, por el golpe de Estado militar que se produjo en el día de ayer en Burundi. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشاطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يساوره من قلق إزاء الانقلاب العسكري الذي وقع في بوروندي أمس.
    Estaban dudando, pero tú le diste el golpe de gracia. Open Subtitles هو كان يتمايل ولكنك اعطته الضربة القاضية
    Durante los acontecimientos desencadenados en 1974 por el golpe de Estado, fueron desplazados otros 65.000 turcochipriotas más, que buscaron refugio y seguridad en el norte. UN وخلال أحداث عام ١٩٧٤ التي تسبب الانقلاب في وقوعها، جرى تشريد أكثر من ٠٠٠ ٦٥ قبرصي تركي والتمسوا اللجوء في الشمال اﻵمن.
    Comunicado del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados sobre la situación tras el golpe de Estado contra el Presidente Constitucional de la República de Honduras UN بلاغ المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة الناجمة عن الانقلاب الذي جرى ضد الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس
    De la misma manera, tras el golpe de Estado ocurrido en Honduras en junio de 2009, el Coordinador Residente recibió apoyo adicional de la Sede. UN 16 - وعلى غرار ذلك، تلقى المنسق المقيم في هندوراس، في أعقاب الانقلاب الذي حدث في حزيران/يونيه 2009، دعما إضافيا من المقر.
    53. Utilizando como pretexto el golpe de Estado de 15 de julio de 1974, que había sido instigado por la junta militar griega contra el Gobierno chipriota, Turquía invadió la isla el 20 de julio. UN 53- وقد عمدت تركيا، متذرعة بالانقلاب العسكري الذي وقع في 15 تموز/يوليه 1974، الذي دبرته الطغمة العسكرية اليونانية ضد الحكومة القبرصية، إلى غزو الجزيرة في 20 تموز/يوليه 1974.
    Entretanto, la población de Sierra Leona sufre todo el peso de la situación provocada por el golpe de Estado ilegal. UN وفي هذه اﻷثناء، فإن سكان سيراليون يتحملون وطأة الوضع الناتج عن الانقلاب غير الشرعي.
    Desde que se produjo el golpe de Estado, casi 48 toneladas métricas de cocaína pasan anualmente por Haití. ¿Cuál es su destino? UN ومنذ وقوع الانقلاب كان يمر عبر هايتــي في كل عام حوالي ٤٨ طن متري من الكوكايين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد