ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo convino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واتفق الفريق العامل
        
    • اتفق الفريق العامل
        
    • واتَّفق الفريق العامل
        
    • وافق الفريق العامل
        
    • اتَّفق الفريق العامل
        
    • ووافق الفريق العامل
        
    • الفريق العامل وافق
        
    • الفريق العامل اتفق
        
    • اتَّفق بعده الفريق العامل
        
    • اتفقت آراء الفريق العامل
        
    • اتَّفق الفريقُ العامل
        
    • الفريق العامل بعده على
        
    • وأقر الفريق العامل
        
    el Grupo de Trabajo convino en tener presentes esas consideraciones durante su labor. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة مراعاة تلك الاعتبارات لدى مباشرة عمله.
    el Grupo de Trabajo convino en volver sobre este asunto cuando dispusiera de los resultados de ese estudio. UN واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج تلك الدراسة.
    el Grupo de Trabajo convino en seguir examinando las dos opciones y sus dos variantes en un futuro período de sesiones. UN وقد اتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في الخيارين، وفي البديلين الواردين فيهما، خلال دورة مقبلة للفريق العامل.
    Para calcular el valor del reembolso, el Grupo de Trabajo convino en que se aplicarían los siguientes principios: UN وبغية تحديد قيمة هذه التسديدات، اتفق الفريق العامل على اﻷخذ بالمبادئ التالية:
    el Grupo de Trabajo convino en que se armonizara la terminología y en que se adoptara una regla común sobre la publicación de todas las decisiones adoptadas por el tribunal arbitral. UN واتَّفق الفريق العامل على ضرورة الاتساق في المصطلحات وإرساء قاعدة موحّدة لنشر جميع القرارات الصادرة عن هيئة التحكيم.
    Una vez alcanzado el consenso general sobre dichas cuestiones, el Grupo de Trabajo convino en examinar la posibilidad de establecer un comité preparatorio. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هاتين المسألتين، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener el artículo 37 sin cambios. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أن تظل المادة 37 دون تغيير.
    el Grupo de Trabajo convino en que se le enviara un homenaje. UN ووافق الفريق العامل على وجوب توجيه رسالة تقدير بهذا الشأن.
    el Grupo de Trabajo convino en que las Partes interesadas celebraran consultas oficiosas. UN واتفق الفريق العامل على أن تجري الأطراف المهتمة مشاورات غير رسمية.
    43. el Grupo de Trabajo convino en que el acuerdo modelo debería limitarse a los aspectos administrativos, logísticos y financieros. UN ٤٣ - واتفق الفريق العامل على أن الاتفاق النموذجي ينبغي أن يقتصر على المسائل اﻹدارية والسوقية والمالية.
    el Grupo de Trabajo convino en que, habida cuenta de la singularidad del artículo o de su gran valor, no sería posible fijar una tasa uniforme, al no haber un grupo genérico que se pudiera aplicar a los diversos países que aportan contingentes. UN واتفق الفريق العامل على أن هذه البنود فريدة في نوعها أو مرتفعة القيمة، ومن ثم سيتعذر أن يحدد لها معدل قياسي بسبب عدم وجود مجموعة من نوع واحد يسري على طائفة متنوعة واسعة التنوع من البلدان المساهمة.
    el Grupo de Trabajo convino en que el objeto del artículo 14 era legislar únicamente sobre situaciones en las cuales los datos se transmitían electrónicamente. UN واتفق الفريق العامل على أنه يقصد من المادة ١٤ أن تشمل الحالات التي تبث فيها البيانات الكترونيا فقط.
    el Grupo de Trabajo convino en regir sus deliberaciones por una serie de definiciones. UN اتفق الفريق العامل على التعاريف التالية للاسترشاد بها في مداولاته.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo convino en que las cuestiones de la prevención y de la responsabilidad deberían tratarse en adelante por separado. UN ولذلك اتفق الفريق العامل على وجوب معالجة مسألتي المنع والمسؤولية بشكل منفصل من اﻵن فصاعداً.
    En lo que respecta al planteamiento del tema, el Grupo de Trabajo convino en lo siguiente: UN وفيما يتعلق بنهج معالجة الموضوع، اتفق الفريق العامل على ما يلي:
    el Grupo de Trabajo convino en examinar, cuando se ocupe del artículo 7, la cuestión del momento oportuno para la publicación. UN واتَّفق الفريق العامل على النظر في مسألة توقيت النشر في سياق مناقشته للمادة 7.
    Además, el Grupo de Trabajo convino en incorporar al texto el contenido de los anexos existentes de modo que figuraran como párrafos de los respectivos artículos. UN واتَّفق الفريق العامل كذلك على إدراج مضمون المرفقين الحاليين على شكل فقرات في المادتين المعنيتين.
    Una vez alcanzado el consenso general sobre dichas cuestiones, el Grupo de Trabajo convino en examinar la posibilidad de establecer un comité preparatorio. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسائل، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener en el texto las palabras que figuraban en el primer par de corchetes y suprimir el término que figuraba en el segundo par. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين.
    el Grupo de Trabajo convino en que el Grupo de Ottawa constituía un foro apropiado para que los países compartieran sus experiencias y los resultados de sus investigaciones sobre precios. UN ووافق الفريق العامل على أن فريق أوتوا يمثل محفلا مناسبا تستطيع فيه البلدان تقاسم خبراتها وإجراء بحوث بشأن قضايا اﻷسعار.
    No obstante, tras examinar estos pareceres, el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " salvo acuerdo en contrario, y " , en el encabezamiento del proyecto de párrafo. UN غير أن الفريق العامل وافق بعد النظر في تلك الآراء، على حذف عبارة " ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك و " من مشروع الفقرة.
    No obstante, el Grupo de Trabajo convino en que ese proyecto de párrafo fuera aprobado tal como estaba redactado. UN بيد أن الفريق العامل اتفق على إقرار مشروع الفقرة بالصيغة الوارد بها.
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en mantener el artículo 92. UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على الإبقاء على المادة 92.
    93. En general, el Grupo de Trabajo convino en que para evitar la posibilidad de que la cesión tuviese como resultado un cambio del régimen jurídico con arreglo al cual el deudor asumió su obligación original, las cuestiones que surgiesen en el contexto de la relación entre el cesionario y el deudor se rigiesen conforme a la ley aplicable al crédito objeto de la cesión. UN ٣٩ - اتفقت آراء الفريق العامل عموما على أنه تحاشيا لاحتمال أن تفضي الاحالة الى تغيير النظام القانوني الذي تعهد المدين في اطاره بالتزامه اﻷصلي ، ينبغي أن تخضع المسائل الناشئة في سياق العلاقة بين المحال اليه والمدين للقانون الذي يحكم المستحقات التي تتعلق بها الاحالة .
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en que no era necesario aclarar ese concepto respecto de una empresa ni respecto de un deudor individual. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ مفهوم المؤسسة لا يحتاج إلى إيضاح، سواء أكان المدين شركة أم فردا.
    28. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en proceder a preparar normas de equivalencia funcional para el empleo de documentos electrónicos transferibles correspondientes a documentos o instrumentos en papel transferibles. UN 28- وأُجري نقاش اتَّفق الفريق العامل بعده على المضي في إعداد قواعد تعادل وظيفي لاستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل المناظرة لمستندات أو صكوك ورقية قابلة للتحويل.
    el Grupo de Trabajo convino en que, en el momento de su jubilación, los beneficiarios deberían poder contar con una pensión que, de acuerdo con el principio de la sustitución de ingresos, ofreciese un nivel de vida compatible con el que habían disfrutado en los últimos años de servicio. UN وأقر الفريق العامل بأنه ينبغي للمستفيدين لدى تقاعدهم أن يكون لهم معاش تقاعدي يعتمدون عليه، طبقا لمبدأ الإحلال بدل الإيراد، ويوفر مستوى للعيش يلائم مستوى السنوات الأخيرة في الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد