Documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافيـة للأطراف المدرجة في المرفــق |
Por último, permítaseme destacar el relevante papel que desempeña el Grupo de Trabajo Especial sobe la Revitalización de la Asamblea General. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أشدد على الدور الهام الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط عمل الجمعية العامة. |
Asimismo, el Grupo de Trabajo Especial preparó un glosario de terminología de evaluación, basado en la labor inicial realizada por la Dependencia Común de Inspección, que resultará de utilidad en la futura labor sobre el tema. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أصدر الفريق العامل المخصص مسردا بمصطلحات التقييم يستند الى اﻷعمال اﻷولية التي قامت بها وحدة التفتيش المشتركة، مما سيساعد في تسيير اﻷعمال المقبلة المتصلة بهذا الموضوع. |
DOCUMENTOS PREPARADOS PARA el Grupo de Trabajo Especial SOBRE LOS NUEVOS COMPROMISOS DE LAS PARTES DEL ANEXO I CON ARREGLO AL PROTOCOLO DE KYOTO EN SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | وثيقتان أعدتا للدورة الأولى للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات المتعلقـة بالفترات اللاحقـة للأطراف المدرجة في |
En particular, toma nota de la función cumplida por el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y del informe que le presentó. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
En particular, toma nota de la función cumplida por el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones sobre finanzas y del informe que le presentó. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
el Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta celebró tres períodos de sesiones en 1995. | UN | وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية ثلاث دورات في عام ١٩٩٥. |
el Grupo de Trabajo Especial también preparó un cuestionario que se envió a los Estados miembros de la CEPE a fin de recabar sus opiniones. | UN | كذلك، أعد الفريق العامل المخصص استبيانا أرسل إلى حكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، كوسيلة للحصول على وجهات نظرها. |
Resumen unificado de las conclusiones de la sesión abierta del Consejo de Seguridad sobre el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | موجز للاستنتاجات الموحدة من جلسة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Recomendaciones dirigidas al Consejo de Seguridad por el Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | توصيات الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا |
el Grupo de Trabajo Especial considera que ha llegado el momento de convocar una segunda reunión de la mesa redonda de donantes. | UN | ويرى الفريق العامل المخصص أن الوقت قد حان لعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للمانحين. |
Una parte importante de la tarea es la elaboración de una definición del delito de agresión que debe hacer el Grupo de Trabajo Especial. | UN | ومن اللبنات الكبيرة لهذا العمل، وضع تعريف لجريمة الاعتداء يصوغه الفريق العامل المخصص لذلك. |
Actividades principales realizadas por el Grupo de Trabajo Especial | UN | أهم الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص |
En el mismo sentido, el Grupo de Trabajo Especial también estableció relaciones y coordinó sus actividades con el recientemente establecido Grupo Consultivo del Consejo Económico y Social sobre Burundi, presidido por Sudáfrica. | UN | وبالمثل، أقام الفريق العامل المخصص أيضا اتصالات وبذل جهودا للتنسيق مع الفريق الاستشاري المعني ببوروندي الذي أنشئ حديثا؛ وهو أيضا تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتترأسه جنوب أفريقيا. |
Tras esa sesión pública, el Grupo de Trabajo Especial celebró una reunión con una sección amplia de representantes de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن. |
A este respecto, el Grupo de Trabajo Especial llevó a cabo las actividades que se indican a continuación. | UN | وفي هذا الصدد، اضطلع الفريق العامل المخصص أو شارك في الأعمال المبينة أدناه: |
República Democrática del Congo: el Grupo de Trabajo Especial se concentró en impulsar la función de las Naciones Unidas y en estimular a las partes a que cumplan sus compromisos. | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية: ركّز الفريق العامل المخصص على تعزيز دور الأمم المتحدة وشجع الأطراف على الوفاء بتعهداتها. |
Documentos que tendrá ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al | UN | الوثائق المعدة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب |
Documentos que tendrá ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al | UN | الوثائق المعدة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب |
Mi delegación celebra en especial la prioridad que conceden el Consejo Económico y Social y el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo” al fortalecimiento de la relación entre la Organización y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | إن وفدي يرحب بصفة خاصة باﻷولوية التي أعطاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة التنمية لتعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
La cuestión se debe examinar en el seno del Comité Especial, en coordinación con el Grupo de Trabajo Especial creado por la Asamblea General a tal efecto. | UN | إن بحث هذه المسألة يجب أن يكون في اللجنة الخاصة بالتنسيق مع الفريق العامل الخاص الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض. |
Informe del Secretario General sobre el Grupo de Trabajo Especial Interinstitucional sobre Lucha Antitabáquica | UN | تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ |
También presidí el Grupo de Trabajo Especial de revisión de la Constitución en materia de derechos del niño. | UN | وأترأس أيضاً فرقة العمل الخاصة المعنية بمراجعة الدستور بخصوص حقوق الطفل. |
el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta y la Secretaría han seguido colaborando eficazmente. | UN | 4 - استمر التعاون الفعال بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية والأمانة العامة. |
el Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África celebrará una sesión interactiva sobre el tema “Causas profundas de los conflictos en África: desafíos nuevos y emergentes a la paz y la seguridad”. | UN | يعقد الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها التابع لمجلس الأمن جلسة تحاورية مفتوحة بشأن ' ' الأسباب الجذرية للنزاع في أفريقيا: التحديات الجديدة والناشئة للسلام والأمن``. |
En julio de 2007 se estableció el Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre la asistencia y el apoyo a las víctimas de la explotación y los abusos sexuales de la Asamblea General. | UN | وشكل في تموز/يوليه 2007 فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة. |
el Grupo de Trabajo Especial de Expertos y la continuación | UN | فريق الخبراء العامل المخصص والدورة المستأنفة |
Tomamos nota de los debates en curso en el Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. | UN | وإننا نعلم ما يجري في المناقشات الحالية في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة للنظر في خطة للتنمية. |
Proponemos que se planteen esas cuestiones en el Grupo de Trabajo Especial. | UN | ونقترح إثارة هذه المسائل في الفريق العامل المخصَّص. |
el Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones se reunió del 4 al 8 de marzo de 1996. | UN | واجتمع الفريق العامل الذي ينعقد بين الدورة المخصص من ٤ إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
B. Medida que podría adoptar el Grupo de Trabajo Especial entre período de sesiones | UN | باء - عمل الفريق المخصص العامل فيما بين الدورات |