ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo oficioso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل غير الرسمي
        
    • للفريق العامل غير الرسمي
        
    • والفريق العامل غير الرسمي
        
    • الفريق غير الرسمي العامل
        
    • فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي
        
    • فريقه العامل غير الرسمي
        
    En vista de lo anterior, el grupo de trabajo oficioso había examinado ambos enfoques. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما.
    Además, señaló que el grupo de trabajo oficioso no había intentando evaluar dichos documentos, que se adjuntaban exclusivamente con fines informativos. UN كما وردت الإشارة إلى أن الفريق العامل غير الرسمي لم يحاول تقييم هذه الوثائق التي ضمت لأغراض إعلامية.
    Hemos visto con interés las medidas preparadas por el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y procedimientos. UN لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية.
    el grupo de trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. UN وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة.
    En ese contexto, tomó nota de que el grupo de trabajo oficioso había examinado las cuestiones siguientes: UN وفي هذا الصدد، لاحظت أن الفريق العامل غير الرسمي قد نظر في المسائل التالية:
    A este respecto, el grupo de trabajo oficioso examinó otras posibilidades, como un período de 12 meses o de 60 meses, y concluyó que las diferencias en los resultados finales no eran significativas. UN وفي هذا الصدد، درس الفريق العامل غير الرسمي امكانيات أخرى مثل استخدام فترتي ١٢ شهرا أو ستين شهرا، وخلص الى أن النتائج النهائية لا تنطوي على فروق تذكر.
    En lo relativo a los aspectos de cooperación, el grupo de trabajo oficioso había acordado las prioridades que requerían la adopción de medidas. UN وفيما يتعلق بجوانب التعاون التقني وافق الفريق العامل غير الرسمي على أولويات للعمل.
    el grupo de trabajo oficioso ha adoptado, por lo tanto, la decisión conveniente. UN ولهذا فقد اتخذ الفريق العامل غير الرسمي القرار السليم.
    En el período de sesiones siguiente el Presidente de la Asamblea General estableció el grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre esta cuestión. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    Creo que todos estos postulados y planteamientos ya fueron expresados en el grupo de trabajo oficioso encargado de este tema y ya se ha informado a la Comisión al respecto. UN أما فيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر وزمانه، فأعتقد أنه قدمت مقترحات لدى الفريق العامل غير الرسمي. ومجموعة اﻟ ٧٧ من جهتها مرنة في هذا الشأن.
    Se acordó que el grupo de trabajo oficioso recibiera servicios de interpretación en los seis idiomas de trabajo del Consejo de Seguridad. UN واتفق على أن يزود هذا الفريق العامل غير الرسمي بخدمات الترجمة الشفوية إلى لغات عمل المجلس الست.
    A este respecto, una delegación expresó su opinión de que la cuestión debía solucionarse en el grupo de trabajo oficioso del Comité. UN وفي هذا الصدد، رأى أحد الوفود بضرورة التوصل إلى حل لهذه المسألة في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Resultado de la labor realizada por el grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Egipto UN نتائج الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بتنسيق من مصر
    Consideramos que el grupo de trabajo oficioso es una contribución complementaria para el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN ونرى أن الفريق العامل غير الرسمي يشكل إسهاما تكميليا لتحسين أساليب عمل المجلس.
    el grupo de trabajo oficioso examinaría también otros mecanismos que ayudaran a la secretaría a aumentar su eficiencia en materia de comunicación con las organizaciones de países en desarrollo. UN وسوف يستكشف الفريق العامل غير الرسمي آليات إضافية أخرى يكون من شأنها مساعدة الأمانة في أن تكون أكثر كفاءة في اتصالها بالمنظمات من البلدان النامية.
    Hoy, nuestra tarea conjunta es centrarnos en la aplicación de los cambios acordados en el grupo de trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN واليوم، تتمثل مهمتنا المشتركة في التركيز على تنفيذ التغييرات التي اتفقنا عليها في نطاق الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    Acogemos con beneplácito la labor sobre cuestiones residuales que están realizando los propios Tribunales y el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad. UN ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن.
    Si bien conocemos perfectamente las deliberaciones que está llevando a cabo el grupo de trabajo oficioso sobre los Tribunales internacionales del Consejo, instamos al Consejo a concluir lo antes posible su labor sobre estas importantes cuestiones. UN ومع علمنا التام بالمداولات التي تجري في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين التابع للمجلس، فإننا نحث المجلس على أن يختم عمله بشأن هذه المواضيع المهمة في أقرب وقت ممكن.
    Los países con selvas pluviales, que representan la inmensa mayoría de los bosques tropicales del mundo, han trabajado con el grupo de trabajo oficioso y están dispuestos actuar. UN وتعمل بلدان الغابات المطيرة، التي تمثل الأغلبية الساحقة من غابات العالم المدارية، مع الفريق العامل غير الرسمي وهي على استعداد لاتخاذ الإجراءات بهذا الشأن.
    El mismo orador también sugirió que el grupo de trabajo oficioso celebrara una reunión a nivel de embajadores para tratar cuestiones que no pudieran abordarse adecuadamente a nivel de expertos. UN واقترح المتكلم نفسه أيضا عقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي على مستوى السفراء من أجل تناول المسائل التي لا يمكن بحثها بالقدر الملائم على مستوى الخبراء.
    La Comisión tomó nota de la labor realizada por las secretarías de la CAPI y del CMPPNU, así como por el grupo de trabajo oficioso. UN وأحاطت اللجنة علما بالعمل الذي اضطلعت به أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والفريق العامل غير الرسمي.
    En el último período de sesiones del Grupo de Trabajo III, ha habido una falta de cooperación entre el grupo de trabajo oficioso que se reúne entre períodos de sesiones y la secretaría, con respecto al programa y la documentación. UN ففي الدورة الأخيرة التي عقدها الفريق العامل الثالث، كان هناك افتقار إلى التعاون بين الفريق غير الرسمي العامل فيما بين الدورات والأمانة فيما يتعلق بجدول الأعمال والوثائق.
    Señalaron también la labor realizada por el grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. UN وكما أشارت إلى العمل الذي أنجزه فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    El Consejo de Seguridad ha establecido su Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento para examinar y aplicar estas y otras reformas propuestas; el grupo de trabajo oficioso del Consejo se ha reunido periódicamente y su labor ha sido una útil contribución al proceso permanente de reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN وقد أنشأ مجلس اﻷمن فريقه العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى لدراسة وتنفيذ هذه اﻹصلاحات وغيرها من اﻹصلاحات المقترحة؛ واجتمع الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس بصورة منتظمة ومثلت أعماله مساهمة مفيدة في العملية المستمرة التي تستهدف إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد