ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo tomó nota" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاحظ الفريق العامل
        
    • ولاحظ الفريق العامل
        
    • وأحاط الفريق العامل علماً
        
    • أحاط الفريق العامل علماً
        
    • وأحاط الفريق العامل علما
        
    • أحاط الفريق العامل علما
        
    • وأشار الفريق العامل
        
    • أشار الفريق العامل
        
    • أخذ الفريق العامل علماً
        
    • وأخذ الفريق العامل علماً
        
    • ونوّه الفريق العامل
        
    • أحاطت الفرقة العاملة علماً
        
    • أحيط الفريق العامل علماً
        
    • ونوَّه الفريق العامل
        
    • وأحاط الفريقُ العامل علماً
        
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo tomó nota con satisfacción del gran interés mostrado por los Estados miembros respecto de su labor. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق العامل بارتياح الاهتمام الكبير التي تبديه الدول الأعضاء تجاه العمل الذي يضطلع به.
    Durante su visita, el Grupo de Trabajo tomó nota de las iniciativas en curso del Gobierno para establecer y consolidar una cultura de los derechos humanos en Marruecos. UN وفي أثناء الزيارة، لاحظ الفريق العامل الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة لوضع ثقافة لحقوق الإنسان في المغرب وتعزيزها.
    el Grupo de Trabajo tomó nota también de la conclusión satisfactoria en 1995 de: UN ولاحظ الفريق العامل أيضا الاختتام الناجح في عام ١٩٩٥ لما يلي:
    el Grupo de Trabajo tomó nota de que este proyecto de disposición modelo se inspiraba en el párrafo 1 del artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios (denominada en adelante " Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de estos pareceres divergentes y decidió mantener esta disposición entre corchetes. UN وأحاط الفريق العامل علماً بمختلف الآراء وقرر الاحتفاظ بالحكم بين معقوفتين.
    el Grupo de Trabajo tomó nota del informe del grupo de trabajo oficioso, que se adjunta al presente informe como anexo II. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de esta sugerencia para examinarla ulteriormente. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح لكي ينظر فيه مستقبلا.
    Siguiendo con el tema de la celebración de la tercera conferencia UNISPACE, el Grupo de Trabajo tomó nota de los documentos de trabajo presentados por la India y el Pakistán y examinó el documento de trabajo presentado por el Grupo de los 77. UN وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، لاحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧.
    En el examen de esos aspectos, el Grupo de Trabajo tomó nota de que la confirmación en la práctica había sido utilizada en la práctica de la carta de crédito contingente, pero con relativamente poca frecuencia en el contexto de las garantías. UN ولدى النظر في هذه المسائل، لاحظ الفريق العامل أن التثبيت في الممارسة مستخدم في ممارسة خطابات الاعتماد الضامنة، ولكن استعماله في سياق الكفالة نادر نسبيا.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota de que algunos ordenamientos jurídicos internos reconocían el derecho de sus nacionales a la protección diplomática de su gobierno. UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    En este contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota de que algunos ordenamientos jurídicos internos habían reconocido el derecho de sus nacionales a la protección diplomática de su gobierno; UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    el Grupo de Trabajo tomó nota de que esta disposición se inspiraba en el párrafo 5 del artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública. UN ولاحظ الفريق العامل أن هذا الحكم يستند إلى الفقرة 5 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    el Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la Agencia Espacial Europea (ESA) había seguido brindando oportunidades de beca. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية استمرت في اتاحة فرص الزمالات.
    el Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن المعلومات المقدمة في تلك الورقة قد مثّلت إسهاما قيّما في أعمال الفريق العامل.
    el Grupo de Trabajo tomó nota con satisfacción de los avances logrados durante 2006 y 2007 en la aplicación del programa trienal de desarrollo institucional. UN ولاحظ الفريق العامل بارتياح التقدم المحرز خلال عامي 2006 و 2007 في تنفيذ البرنامج الذي يمتد على ثلاث سنوات.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de las observaciones que se hicieron y convino en volver a examinar estas cuestiones en un futuro período de sesiones. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي قُدّمت، واتفق على أن يعود لمناقشة المسائل في دورة مقبلة.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de las sugerencias formuladas en relación con esa propuesta, que se reflejan en los párrafos 31 a 33 a continuación. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالآراء التي أُبديت بشأن ذلك الاقتراح، والمبيَّنة في الفقرات 31 إلى 33 أدناه.
    el Grupo de Trabajo tomó nota asimismo de las observaciones formuladas por las Partes respecto de esas recomendaciones. UN كما أحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي أبدتها الأطراف على هذه التوصيات.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de esa observación y decidió que la formulación precisa del título se podría determinar mejor luego de elaborar una nueva versión del artículo 6. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذه الملاحظة وقرر أن من اﻷفضل تقييم الصياغة الدقيقة للعنوان بعد وضع صيغة أخرى للمادة ٦.
    En ese contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota de las contribuciones de la CEPAL y la CEE. UN ووفقاً لذلك، أحاط الفريق العامل علما بإسهامات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de las necesidades a las que convenía atender y estableció un grupo de correspondencia encargado de seguir desenvolviendo el programa a la luz de estas necesidades. UN وأشار الفريق العامل إلى الاحتياجات التي يتعين تلبيتها، وأنشأ فريق مراسلات لزيادة تطوير المخطط تمشياً مع هذه الاحتياجات.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota también de la importancia de la asistencia técnica, la creación de capacidad y el intercambio de información para ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos. UN كما أشار الفريق العامل, في هذا الصدد، إلى أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات وتبادل المعلومات لمساعدة البلدان النامية في جهودها.
    el Grupo de Trabajo tomó nota del informe del grupo de trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN 122- أخذ الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المخصص بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    el Grupo de Trabajo tomó nota del informe de la secretaría. UN 195- وأخذ الفريق العامل علماً بتقرير الأمانة.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de la propuesta de publicar conjuntamente los Principios del Banco Mundial y la versión definitiva de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia a fin de formular una normativa unificada aplicable a la insolvencia y a los derechos de los acreedores. UN ونوّه الفريق العامل باقتراح يدعو إلى اصدار مبادئ البنك الدولي والصيغة النهائية لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الاعسار في منشور مشترك لإعداد معيار موحد بشأن الاعسار وحقوق الدائنين.
    el Grupo de Trabajo tomó nota del programa de trabajo cuatrienal y pidió que se ejecutara (septiembre de 2008). UN أحاطت الفرقة العاملة علماً ببرنامج العمل للسنوات الأربع وطلبت تنفيذه (أيلول/سبتمبر 2008).
    52. el Grupo de Trabajo tomó nota de los múltiples problemas que plantea la sensibilización sobre los derechos humanos y los Principios rectores entre las pequeñas y medianas empresas, y de la iniciativa de la Comisión Europea y otros, de impartir orientación específica sobre los Principios Rectores a dichas empresas. UN 52- أحيط الفريق العامل علماً بكل من التحديات المتعددة التي تواجه رفع الوعي بحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية فيما بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبمبادرة المفوضية الأوروبية وغيرها لتقديم توجيهات محددة إلى المؤسسات بشأن المبادئ التوجيهية.
    el Grupo de Trabajo tomó nota de esta preocupación. UN ونوَّه الفريق العامل بهذه الشواغل.
    16. el Grupo de Trabajo tomó nota de la Guía de recursos sobre el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales, elaborada por la secretaría, y tuvo presente la necesidad de incluir en su labor futura la cuestión de la integridad de la judicatura y del ministerio público, con miras a promover el artículo 11 de la Convención. UN 16- وأحاط الفريقُ العامل علماً بالدليل المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته الذي وضعته الأمانة، ووضع نصب عينه الحاجة إلى أن يدرج في عمله المقبل مسألة نزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة بغية تعزيز المادة 11 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد