ويكيبيديا

    "el grupo decide" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقرر الفريق
        
    • ويقرر الفريق
        
    • الفريق يقرر
        
    • قرر الفريق
        
    • الفريق العامل ذاته
        
    • يبت الفريق
        
    • يقرر الفرع
        
    • فهو يقرر
        
    En consecuencia, el Grupo decide que, en tales circunstancias, no puede confiarse en esa documentación para llegar a conclusiones sobre la cuantía de la indemnización. UN ومن ثم، يقرر الفريق أنه لا يجوز في ظل هذه الظروف الاعتماد على هذه المستندات للتوصل إلى استنتاجات بشأن مبلغ التعويضات.
    , En consecuencia, el Grupo decide que los daños causados a los bienes de las embajadas en el Iraq y Kuwait deben indemnizarse. UN وعليه، يقرر الفريق أنه ينبغي التعويض عن الضرر الذي لحق بأملاك السفارات في العراق والكويت.
    . En consecuencia, el Grupo decide que los pagos de asistencia corrientes, como los realizados en este caso, no deben ser indemnizados. UN وتبعاً لذلك، يقرر الفريق أنه لا ينبغي تقديم تعويض عن مدفوعات المساعدة الجارية مثل المدفوعات التي قُدمت في هذه الحالة.
    el Grupo decide no otorgar ninguna indemnización por esas reclamaciones. UN ويقرر الفريق أنه لا ينبغي دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات.
    En consecuencia, el Grupo decide que deben indemnizarse los gastos de reparación realizados por el reclamante en la medida en que estén suficientemente acreditados por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وبالتالي فإن الفريق يقرر أنه ينبغي التعويض عن تكاليف الاصلاح التي تكبدتها الوزارة وذلك بقدر ما تكون هذه المطالبة مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المناسبة.
    Si el Grupo decide que tal es el caso, se considerará que esta decisión equivale a la formulación de una solicitud de plazo suplementario al Consejo de Administración de conformidad con el artículo 39. UN فإن قرر الفريق أن مثل هذا الوقت الزائد مطلوب اعتُبر قراره هذا طلبا إلى مجلس الادارة بشأن وقت إضافي عملا بالمادة ٩٣.
    En consecuencia, el Grupo decide que no se recomiende ninguna indemnización por esas partes de las reclamaciones de Finlandia, Rusia y los Estados Unidos. UN وعليه، يقرر الفريق عدم التوصية بأي تعويض عن هذه الأجزاء من مطالبات فنلندا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    En consecuencia, el Grupo decide que se concederán intereses por las reclamaciones a partir del 16 de noviembre de 1990. UN وعليه، يقرر الفريق أن التاريخ الذي ينبغي أن تسري الفائدة ابتداء منه هو 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    En consecuencia, el Grupo decide que no necesita seguir considerando si la reclamación original es indemnizable. UN وعليه، يقرر الفريق أنه ليس في حاجة إلى بحث قابلية تعويض المطالبة الأصلية أكثر ممّا فعل.
    el Grupo decide también aplicar un interés simple, en lugar del compuesto. UN كما يقرر الفريق تطبيق فائدة بسيطة وليست مركبة.
    Por lo tanto, el Grupo decide que no se justifica aplicar un ajuste a estos tipos de pérdidas. UN وبناء عليه، يقرر الفريق أنه لا يوجد أساس لتطبيق تعديل على أنواع الخسائر هذه.
    6. A la luz de lo que antecede, el Grupo decide: UN ٦- في ضوء ما تقدم، يقرر الفريق العامل ما يلي:
    En consecuencia, el Grupo decide que se debe indemnizar a Dinamarca por su pérdida de cosas corporales a consecuencia del desvalijamiento por personal militar iraquí, en la medida en que esa pérdida está suficientemente acreditada por documentos justificativos u otros medios de prueba. UN وبناء على ذلك، يقرر الفريق أنه ينبغي تعويض الدانمرك عما فقدته من ممتلكات مادية ناجمة عن سطو اﻷفراد العسكريين العراقيين وذلك بقدر ما تكون هذه الخسائر مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    En consecuencia, el Grupo decide que se debe indemnizar al reclamante de la pérdida de sus automóviles en la medida en que está suficientemente acreditada por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وتبعاً لذلك، يقرر الفريق أنه ينبغي تعويض الجهة المطالبة عن فقدان سياراتها بقدر ما يكون ذلك مدعوماً بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    En este caso, el Grupo decide que la recuperación por Nigeria de sus automóviles de Bagdad constituye una medida razonable adoptada para reducir sus pérdidas de cosas corporales. UN وفي هذه الحالة، يقرر الفريق أن استعادة نيجيريا لسياراتها من بغداد يشكل خطوة معقولة اتخذتها للحد من خسائرها المتعلقة بالممتلكات المادية.
    En consecuencia, el Grupo decide que los pagos de asistencia temporal y extraordinaria como los efectuados en esos tres casos deben compensarse en la medida en que están suficientemente acreditados por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وعليه، يقرر الفريق أنه ينبغي التعويض عن المدفوعات المقدمة ﻷغراض المساعدة المؤقتة والاستثنائية مثل المدفوعات المقدمة في هذه الحالات الثلاث بقدر ما تكون مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية أو أدلة ملائمة أخرى.
    el Grupo decide que esa pérdida es indemnizable puesto que fue resultado directo de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN ويقرر الفريق أن مثل هذه الخسارة قابلة للتعويض حيث أنها نشأت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo decide que no recomendará una indemnización por gastos de reparación que exceden del valor de la embarcación al 1º de agosto de 1990. UN ويقرر الفريق عدم التوصية بالتعويض عن تكاليف التصليح التي تتجاوز قيمة القارب في 1 آب/أغسطس 1990.
    el Grupo decide que se conceda al reclamante el máximo en concepto de gastos de reinstalación, fijado en el equivalente de tres meses de alquiler del piso más el costo del suministro de agua y electricidad durante ese período. UN ويقرر الفريق منح صاحب المطالبة أقصى مبلغ حدده الفريق لتكاليف الانتقال إلى أماكن أخرى، وهو ما يعادل إيجار الشقة لمدة ثلاثة أشهر وتكاليف المياه والكهرباء خلال تلك الفترة.
    En consecuencia, el Grupo decide que deben indemnizarse los gastos de reparación realizados por el reclamante en la medida en que estén suficientemente acreditados por documentos justificativos u otros medios idóneos de prueba. UN وبالتالي فإن الفريق يقرر أنه ينبغي التعويض عن تكاليف الاصلاح التي تكبدتها الوزارة وذلك بقدر ما تكون هذه المطالبة مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المناسبة.
    Si el Grupo decide que tal es el caso, se considerará que esta decisión equivale a la formulación de una solicitud de plazo suplementario al Consejo de Administración de conformidad con el artículo 39. UN فإن قرر الفريق أن مثل هذا الوقت الزائد مطلوب اعتُبر قراره هذا طلبا إلى مجلس الادارة بشأن وقت إضافي عملا بالمادة ٩٣.
    26. En cuanto a sus propios métodos de trabajo, el Grupo decide en cada caso, en interés de la eficiencia, asignar a cada uno de sus miembros la responsabilidad inicial de proceder a un examen detallado de un número determinado de informes y de presentar al grupo una lista preliminar de cuestiones. UN ٦٢- وفيما يتعلق بأساليب عمل الفريق العامل ذاته فإنه حرصا على الكفاءة، يسند إلى كل عضو من أعضائه، مسؤولية أساسية عن إعداد استعراض مفصل لعدد محدد من التقارير وتقديم قائمة أولية بالمسائل إلى الفريق.
    Cuando el interés del reclamante es incierto, el Grupo decide si el reclamante tiene algún otro derecho a indemnización, basándose en el examen de todas las pruebas presentadas. UN وحيثما تكون مصلحة صاحب المطالبة في الممتلكات غير متيقن منها، يبت الفريق فيما إذا كان يحق من وجوه أخرى لصاحب المطالبة التعويض، وذلك استناداً إلى استعراض الفريق لجميع اﻷدلة المقدمة.
    el Grupo decide no proceder, puesto que el 25 de mayo de 2006, la secretaría recibió la cuarta comunicación nacional de Letonia presentada de conformidad con el artículo 12 de la Convención y la decisión 4/CP.8, así como su informe sobre los progresos realizados presentado de conformidad con el artículo 3.2 del Protocolo de Kyoto y las decisiones 22/CP.7 y 25/CP.8. UN يقرر الفرع عدم المضي لأن البلاغ الوطني الرابع الذي قدمته لاتفيا عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية وبالمقرر 4/م أ-8 وتقريرها المرحلي المقدم عملاً بالفقرة 3-2 من بروتوكول كيوتو والمقررين 22/م أ-7 و25/م أ-8 تسلمتهما الأمانة في 25 أيار/مايو 2006.
    Por las mismas razones por las que el Grupo utilizó el 16 de noviembre de 1990 como fecha de la pérdida a los efectos del cálculo de los intereses en el primer informe sobre las reclamaciones de la categoría " F " , el Grupo decide que se concederán intereses por las reclamaciones a partir de esa fecha. UN ولنفس اﻷسباب التي جعلت الفريق يستخدم يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ تاريخا لوقوع الخسارة ﻷغراض حساب الفائدة في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، فهو يقرر أنه ينبغي دفع الفائدة على مبالغ المطالبات اعتبارا من ذلك التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد