ويكيبيديا

    "el grupo temático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجموعة المواضيعية
        
    • الفريق المواضيعي
        
    • إطار المجموعة
        
    • بالمجموعة المواضيعية
        
    • في المجموعة
        
    • الفريق الموضوعي
        
    • مجموعة مواضيعية
        
    • المجموعة الفرعية
        
    • للمجموعة المواضيعية
        
    • مجموعة مواضيع
        
    • الفريق المتخصص
        
    • فريق مجموعة
        
    • الفريق العامل المواضيعي
        
    • مجموعة المواضيع
        
    • والفريق المواضيعي
        
    Invito a la Comisión a que iniciemos la consideración del proyecto de resolución que figura bajo el grupo temático número 1, correspondiente a las armas nucleares. UN وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية.
    En total, 95 de las 334 asociaciones inscritas han indicado que el grupo temático para los períodos de sesiones 16° y 17° es el principal foco de atención de su labor. UN وقد حددت 95 شراكة من بين الشراكات المسجلة البالغ عددها 334 شراكة المجموعة المواضيعية للدورتين 16 و 17 للجنة التنمية المستدامة بوصفها مجال التركيز الرئيسي لعملها.
    el grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة.
    el grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, procederemos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución y el proyecto de decisión que componen el grupo temático 7. UN ولهذا نشرع الآن في البت في مشروع القرار ومشروع المقرر المقدمين في إطار المجموعة 7.
    La importancia de la educación es una de las cuestiones intersectoriales más importantes para el grupo temático que se examina. UN 40 - إن الاهتمام بالتعليم من أهم المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية قيد النظر.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que están recogidos en el grupo temático 5, es decir, desarme regional y seguridad. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 5، ألا وهي نزع السلاح والأمن الإقليميان.
    Cuadro 11 Resumen de los recursos necesarios para el grupo temático II UN موجز احتياجات المجموعة المواضيعية الثانية من الموارد
    Resumen de las necesidades de recursos para el grupo temático III Consignciones UN موجز احتياجات المجموعة المواضيعية الثالثة من الموارد
    Informe del Secretario General sobre el grupo temático II: equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines UN تقرير الأمين العام عن المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Los sindicatos consideran que en el grupo temático de cuestiones del actual ciclo de ejecución hay oportunidades para promover el logro de las metas del desarrollo sostenible. UN 32 - ترى النقابات فرصا متاحة لتعزيز تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في المجموعة المواضيعية لدورة التنفيذ الحالية.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos para 2007 propuestas en relación con siete misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático integrado por los enviados especiales y personales, los asesores especiales y los representantes personales del Secretario General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لسبع بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين، والمستشارين الخاصين، والممثلين الشخصيين للأمين العام.
    Si el grupo temático no funciona bien, corresponde al Coordinador Residente adoptar las medidas correctivas pertinentes. UN فإذا لم يؤد الفريق المواضيعي عمله بشكل جيد، يكون المنسق المقيم هو المسؤول عن اتخاذ تدابير تصحيحية ملائمة.
    Los asesores en cuestiones de género presidirán el grupo temático sobre cuestiones de género cuando sea posible, y, de no presidirlo, desempeñarán una importante función de liderazgo. UN ويرأس مستشارو الشؤون الجنسانية الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية كلما تسنى ذلك، وفي حالة عدم ترؤسهم للفريق، يجب أن يضطلعوا بدور قيادي مهم.
    Preside el grupo temático el representante del PNUD en Trinidad. UN ويترأس هذا الفريق المواضيعي ممثل ترينيداد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ofrezco en primer término la palabra a las delegaciones que quisieran hacer alguna declaración de carácter general sobre cualquiera de los proyectos que figuran en el grupo temático 8. UN أولاً، اسمحوا لي بأن أعطي الكلمة للوفود التي قد ترغب في الإدلاء ببيانات عامة عن أي من مشاريع القرارات الواردة في إطار المجموعة 8.
    Muchas delegaciones señalaron la función vital que desempeñaban los grupos más importantes en la elaboración de propuestas normativas y la garantía de la aplicación con éxito de los objetivos y las metas vinculados con el grupo temático. UN وأشار عدد من الوفود إلى الدور الحيوي الذي تضطلع به المجموعات الرئيسية في وضع الاقتراحات المتعلقة بالسياسات وضمان التنفيذ الناجح للغايات والأهداف ذات الصلة بالمجموعة المواضيعية.
    Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de su posición o su voto sobre los proyectos de resolución que integran el grupo temático 5 antes de tomar una decisión. UN أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح موقفها بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة 5 قبل البت.
    En el Níger, el PMA y la FAO copresidieron el grupo temático sobre medio ambiente. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    En su período de sesiones de examen del presente año la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible centró su labor en el grupo temático de la agricultura, el desarrollo rural, la tierra, la sequía, la desertificación y África. UN وركزت لجنة التنمية المستدامة أعمالها في دورتها الاستعراضية في عام 2008، على مجموعة مواضيعية للزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا.
    El UNICEF desempeña un activo papel en el grupo temático de salud y dirige el subgrupo temático sobre la protección de los niños. UN وتضطلع اليونيسيف بدور نشط في المجموعة الصحية وترأس المجموعة الفرعية لحماية الطفل.
    Resumen de las necesidades de recursos para el grupo temático I UN موجز الاحتياجات من الموارد للمجموعة المواضيعية الأولى
    Tras examinar el grupo temático del 14° período de sesiones de la Comisión, se celebraron debates sobre la energía, el desarrollo industrial, la contaminación atmosférica y el cambio climático. UN وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Un ejemplo de ello es Uganda, donde el grupo temático sobre cuestiones de género influyó en los planes de trabajo del equipo en el país al incluir siete indicadores de género con los que se evaluarán los logros alcanzados. UN ومن الأمثلة على ذلك أوغندا، حيث أثّر الفريق المتخصص في الشؤون الجنسانية في خطط عمل الأفرقة القطرية بإدراج سبعة مؤشرات رئيسية مراعية للاعتبارات الجنسانية سيجري على أساسها تقييم التقدم المحرز.
    :: Aumento de la integración de las normas y los principios de derechos humanos, incluida la política de diligencia debida en materia de derechos humanos, en el apoyo de las Naciones Unidas a fuerzas de seguridad ajenas a las Naciones Unidas mediante reuniones mensuales sobre políticas y programas celebradas con asociados de las Naciones Unidas, entre otros el grupo temático sobre Protección en Darfur UN :: زيادة إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة، من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن السياسات والبرامج مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق مجموعة الحماية في دارفور
    25. el grupo temático sobre cuestiones financieras destacó las siguientes recomendaciones de sus debates: UN 25- وقدم الفريق العامل المواضيعي المعني بالمسائل المالية التوصيات التالية خلال المناقشات:
    La Comisión identificó limitaciones y obstáculos, así como nuevos retos y oportunidades para la aplicación en relación con el grupo temático de cuestiones. UN وحددت اللجنة قيودا وعقبات وتحديات تقف أمام فرص تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة.
    el grupo temático no sólo se reunía para intercambiar información, sino que también participaba intensamente en la ejecución de programas, conjuntamente con el Ministerio de Salud y los gobiernos locales. UN والفريق المواضيعي لا يجتمع لتبادل المعلومات فحسب وإنما يشترك بشكل كثيف في تنفيذ البرامج، إلى جانب وزارة الصحة والدوائر الحكومية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد