En la opción uno, si el héroe pesa 90 kg todo el tiempo, entonces tendría carne y hueso de tamaño normal. | TED | في الخيار الأول، إذا كان وزن البطل 200 باوند طوال الوقت، حينئذِ سيكون العظم واللحم في الحجم الطبيعي. |
No habla ni el héroe ni la heroína. Entonces hablaré yo por ellos. | Open Subtitles | البطل و البطلة، لا يتكلمون حسنا، دعينى أنا سأنطق نيابة عنهما |
Puedes seguir haciéndote el héroe ¿pero los secretos que guarda valen más que tu vida? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه يمكنك إكمال لعب دور البطل ولكن هل تساوي أسراره هذا؟ |
Deniz el héroe decidió salir al campo para demostrar lo valiente que era. | Open Subtitles | قرر دينيز البطل أن يذهب لباحة المنزل لكي يثبت مدى قوت |
Si usted va a ser un héroe, va a ser el héroe de ellos. | Open Subtitles | ما دمت قد أصبحت بطلاً فلابد أن يعلنوا أن ذلك من صنعهم |
No, estaba bien hasta que el héroe perdido volvió a la ciudad. | Open Subtitles | كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة |
Siempre presumía de ser el héroe de su club de futbol hace años. | Open Subtitles | ما زال يفتخر بأنّه كان البطل لنادي كرة القدم منذ مدة |
Le volaron un ojo cuando se hizo el héroe en algún lugar. | Open Subtitles | و أصيبت عينه و هو يمثل دور البطل بمكان ما |
Ella le va a creer, usted es el héroe y todos ganamos. | Open Subtitles | سوف تصدق هذا، وستكون أنت البطل أمامها ونخرج جميعاً فائزين. |
el héroe vive en un futuro distópico, y vuela en una nave espacial, que tiene la forma de... | Open Subtitles | البطل يعيش في ذلك المستقبل المخيف ويحلق بالأرجاء في مركبة فضائيه وشكلها مثل الفجوة الثلاثيه |
Entiendo que las personas están muriendo y hay un bebé, pero, ¿por qué tienes que ser el héroe esta vez? | Open Subtitles | . أعرف بأن الناس يموتون جراء طفل . ولكن لماذا يجب أن تكون البطل بهذه المرة ؟ |
Mire, sabe que pienso que es el héroe número uno del siglo XX. | Open Subtitles | انت تعلم انني اعتقد انك البطل رقم واحد في القرن العشرين |
No, creo que se trata de que esta vez tú seas el héroe. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن هذا حول عودتك لتكون البطل الحقيقي هذه المرة |
Lo único que le pido es que no deje que esto le impida ser el héroe que esta ciudad necesita. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة. |
Pero tiene que ser prudente y asegurar que, en el futuro, seguirá siendo el héroe que reconstruyó las paredes de las Naciones Unidas. | UN | إلا أنه بحاجة إلى أن يتوخى الحذر وإلى ضمان أن يظل في المستقبل هو البطل الذي أعاد بناء صرح اﻷمم المتحدة. |
el héroe nacional cubano, José Martí, fundó el Partido Revolucionario Cubano para alcanzar la independencia de Cuba y contribuir a la lucha por la independencia de Puerto Rico, y más de 2.000 soldados puertorriqueños participaron en los combates por la independencia de Cuba. | UN | وقد أنشأ البطل الوطني جوزيه مارتي الحزب الثوري الكوبي بهدف الكفاح من أجل تحقيق استقلال كوبا ولدعم هذا الكفاح في بورتوريكو، كما أن ما يزيد عن 000 2 جندي بورتوريكي شاركوا في النضال من أجل استقلال كوبا. |
Entonces, en realidad, el presentador no es el héroe, el público es el héroe de nuestra idea. | TED | ولذلك في الواقع، المقدم ليس هو البطل، الجمهور هو البطل أفكارنا. |
¿Conocen a Marco Antonio, el héroe victorioso, el chico de Cleopatra? | TED | كلكم تعرفون مارك انتوني، البطل القاهر حبيب كليوبترا؟ |
Después de toda una vida siendo el villano, finalmente lograrías ser el héroe. | Open Subtitles | بعد أن قضيت حياتك شريراً ستسنح لك الفرصة أخيراً لتكون بطلاً |
el héroe encontró a un soldado Le dijo al dormido y tirado | Open Subtitles | فالتقى بطلنا بمظليّ نام بسرعة فناداه باسمه |
Estaba demasiado ocupado siendo el héroe silencioso. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مشغولَ جداً لكي أكُونَ البطلَ الهادئَ |
Este hombre es el héroe de Ben. Déjalos pasar cinco minutos juntos. | Open Subtitles | هذا الرجل هو بطل بين دعيهما يمضيان 5 دقائق سوية |
"Señora, ¡no haga un Adam! Usted esta Reemplazando a la heroina, no el héroe" | Open Subtitles | سيدتي هو البطل وانتي البطلة لاتأخذي دوره |
Me esclavicé en el cuarto de mi madre hasta este día como si fuera el héroe de los Obreros para recuperar la Ex | Open Subtitles | لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير |
Es sobre cómo convertirse en el héroe es mucho más dulce cuando nadie lo espera. | Open Subtitles | تتكلّم عن أن الغدوّ بطلًا أطيَبُ وألذّ حين لا يتوقّع منك البطولةَ أحد. |
Si se lo cuento, querrá entrar a toda costa y hacerse el héroe. | Open Subtitles | لو أخبرته فسيقوم بالتطفل عليه وسيحاول أن يتصرف كالأبطال |
Y lo mejor de todo, el héroe olvidado finalmente obtuvo el reconocimiento que se merecía. | Open Subtitles | وأفضل للجميع , وأخيرا ببطل حصلت على الاعتراف الذي يستحقه. |
¡Joey, no te hagas el héroe! | Open Subtitles | -جووي,لا تكون كالبطل العين افتح! |
Con ustedes, nuestro líder, nuestro Presidente, el héroe de la democracia, que hoy la defiende con su vida, al lado de nuestro pueblo. | UN | إنه الآن على الهاتف هنا، بينهم، قائدنا ورئيسنا وبطل الديمقراطية، التي يدافع عنها اليوم بحياته إلى جانب شعبنا. |
Al vencer a las caóticas y monstruosas fuerzas del mundo, el héroe acabó con los resabios del orden primigenio de los titanes, abriendo el camino para que la humanidad pudiera desarrollarse. | TED | حيث أنه وبقضائه على الفوضى والوحوش المنتشرة في العالم، خلّصه من حكم العمالقة الأولي، وجعل منه مكاناً يمكن للبشرية أن تزدهر فيه. |