el informe anual en su conjunto ofrece un amplio panorama general de las actividades del PNUD en 1992. | UN | ويورد التقرير السنوي في مجمله استعراضا شاملا ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٢. |
Este sentimiento se refleja también en el informe anual del Secretario General a esta Organización. | UN | وقد انعكس هذا الرأي أيضا في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
También se distribuyó el informe anual de la OSPNU correspondiente a 1994. | UN | وقد وزع أيضا التقرير السنوي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
También se distribuyó el informe anual de la OSPNU correspondiente a 1994. | UN | وقد وزع أيضا التقرير السنوي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En el informe anual sobre los resultados se informará de los gastos por subobjetivo. | UN | وسيقدم اﻹبلاغ عن الانفاق حسب الهدف الفرعي في التقرير السنوي الموجه للنتائج. |
A continuación se presentará información sobre el informe anual del Banco Mundial, 2000. | UN | وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000. |
A continuación se presentará información sobre el informe anual del Banco Mundial, 2000. | UN | وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000. |
A continuación se presentará información sobre el informe anual del Banco Mundial, 2000. | UN | وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000. |
Quiero agregar que el mismo desorden y complejidad de los que habló el Embajador Corr obstaculizan nuestros esfuerzos por mejorar el informe anual. | UN | وأود أن أضيف أن نفس عدم الترتيب والتعقيد اللذين تكلم عنهما السفير كور قد أفسدا جهودنا الرامية لتحسين التقرير السنوي. |
El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Varios delegados y expertos invitados consideraron que la presentación de informes sobre la RE debía incluirse en el informe anual. | UN | ورأى عدة مندوبين وخبراء مدعوّين أن الإبلاغ عن مسؤولية الشركات ينبغي أن يتم في إطار التقرير السنوي. |
A continuación figuran los resultados a nivel de programa que se incluirán en el informe anual de resultados. | UN | ويرد أدناه بيان النواتج البرنامجية التي سيفاد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Resúmenes en el informe anual del Comité | UN | الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة |
Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. | UN | ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة. |
Los desafíos del Organismo son importantes y difíciles, como destaca claramente en el informe anual. | UN | إن التحديات الماثلة أمام الوكالة هامة وشاقة، كما يوضح التقرير السنوي أبلغ التوضيح. |
Teniendo en cuenta esa recomendación, la Asamblea General examinará, en sesión plenaria, el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre las actividades del año. | UN | ومع أخذ هذا القرار بعين الاعتبار، ستنظر الجمعية في جلسة عامة في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته عن العام. |
Éste también se incluye en el informe anual de la OSSI que se presenta a la Asamblea General. | UN | ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة. |
Acogemos con beneplácito el informe anual del Organismo para 1993. | UN | ونحن نرحب بالتقرير السنوي للوكالة لسنة ١٩٩٣. |
En esta oportunidad, reviste significado especial para nosotros recibir el informe anual del Organismo. | UN | في هذه المناسبة يكتسي تلقينا للتقرير السنوي للوكالة دلالة خاصة هذا العام. |
Presentó un panorama general de las actividades recogidas en el informe anual del Comité. | UN | وقدم في كلمته لمحة عن أنشطة اللجنة القضائية الواردة في تقريرها السنوي. |
el informe anual es uno de los cauces que puede utilizarse con este fin. | UN | والتقرير السنوي هو إحدى القنوات التي يمكن أن تستخدم لهذا الغرض. |
Agradecemos al Director General el informe anual y su declaración exhaustiva sobre la labor del OIEA. | UN | إننا نشعر بالامتنان للمدير العام على تقريره السنوي وبيانه الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: La situación de la coordinación de la ayuda puesta de relieve por el informe anual orientado a los resultados es contradictoria. | UN | :: أما الصورة التي تكشف عنها التقارير السنوية التي تركز على النتائج فيما يتعلق بتنسيق المساعدة فهي صورة متفاوتة. |
No se presentó el informe anual por segundo año consecutivo. | UN | لم يقدم تقرير سنوي للسنة الثانية على التوالي. |
Además, el informe anual sobre los progresos realizados debe hacer más hincapié en los resultados, la ejecución y los análisis a fin de evaluar de manera práctica los progresos realizados por los países menos adelantados y sus colaboradores para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن على التقرير المرحلي السنوي أن يركز بصورة أكبر على النتائج والأداء والتحليلات، حتى يمكن تقدير التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية، على أساس عملي. |
El presente documento se trata de las principales conclusiones a que se ha llegado con la aplicación, desde mediados de 1999, del marco de financiación multianual por medio del marco estratégico de resultados y el informe anual orientado hacia los resultados. | UN | تركز هذه الورقة على الدروس الرئيسية المستخلصة منذ منتصف عام 1999 بشأن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من خلال أدوات أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج. |
Los Inspectores creen que es necesario presentar un informe único, cabal y transparente sobre los recursos, por lo menos en el informe anual del Pacto Mundial. | UN | ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي. |
Para más información, véanse el informe anual 2006 y el informe anual 2007 de la ONUDD. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر التقريرين السنويين للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة للعامين 2006 و 2007. |
el informe anual de la Comisión correspondiente a 1996 indica que se presentaron pocas quejas por estos motivos. | UN | ويبين تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٦ أن عدداً قليلاً من الشكاوى قدمت على أساس هذين العنصرين. |
El representante residente presenta al director regional el informe anual, junto con los informes anuales de programas y proyectos; | UN | ويقدم الممثل المقيم التقرير السنوي، مشفوعا بالتقارير السنوية عن البرامج والمشاريع، إلى المدير الإقليمي. |
Las empresas deberán revelar sus políticas de gestión en el informe anual. | UN | :: أن تكشف الشركات سياساتها الإدارية في تقاريرها السنوية. |