ويكيبيديا

    "el informe correspondiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير عام
        
    • التقرير ذي الصلة
        
    • تقرير عنها
        
    • تقرير الدورة
        
    • التقرير ذا الصلة
        
    • لتقرير عام
        
    • تقرير الاعتماد
        
    • التقرير ذو الصلة
        
    • التقرير الذي يغطي
        
    • تقرير اللجنة المتصل بالموضوع
        
    • تقرير مراجعي الحسابات المنفصل
        
    • وتضمن تقرير
        
    • تقرير تلك الدورة
        
    • تقريره عن السنة
        
    • التقرير المتعلق بهذه
        
    el informe correspondiente a 1994 se presentó en la Casa Blanca en Washington, D.C., y se publicó simultáneamente en árabe, español, francés, inglés y portugués. UN وقد استهل إصدار تقرير عام ١٩٩٤ من البيت اﻷبيض في واشنطن العاصمة وصدر في وقت واحد بالاسبانية والانكليزية والبرتغالية والعربية والفرنسية.
    el informe correspondiente a 1995 se ocupa especialmente de las cuestiones relacionadas con el género y de la valoración del trabajo de la mujer, como contribución a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويركز تقرير عام ٥٩٩١ على قضايا نوع الجنس وعلى تقدير عمل المرأة كمساهمة في عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Un doctor perteneciente a la PTJ les habría examinado, pero no habría hecho constar en el informe correspondiente las heridas de que sufrían. UN وفحصهما طبيب يتبع الشرطة القضائية، ولكنه لم يذكر في التقرير ذي الصلة اﻹصابات التي كانا يعانيان منها.
    Sin embargo, las armas fueron adquiridas con recursos del ejercicio fiscal 1995; por consiguiente, la importación de esos vehículos se indicó en el informe correspondiente a 1995. UN ولذلك فقد ذكرت واردات هذه المركبات في التقرير ذي الصلة بعام ١٩٩٥.
    17. En la resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo encargado de examinar esas comunicaciones y presentarle el informe correspondiente. UN ١٧ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    el informe correspondiente figura en el documento E/CN.4/2006/79. UN ويرد تقرير الدورة في الوثيقة E/CN.4/2006/79.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente. UN وقدم الرئيس، شفويا، التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Se está preparando el informe correspondiente a 2003, que se publicará en breve. UN والعمل جار حاليا في إعداد تقرير عام 2003 الذي حان أوان صدوره.
    Véase el informe correspondiente a 2002 sobre la aplicación del Plan de acción nacional. UN انظر تقرير عام 2002 بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    La Comisión espera que en el informe correspondiente a 2004 se comunique el contenido de metal de las muestras. UN وتأمل اللجنة أن يُبلغ عن محتويات العينات من المعادن في تقرير عام 2004.
    Esta estimación sustituye la que se indicó para esta partida en el informe correspondiente a 2005. UN ويحل هذا التقدير محل التقدير الوراد في إطار هذا البند في تقرير عام 2005.
    el informe correspondiente a 2010 se refirió al impacto ambiental de las TIC. UN ويركز تقرير عام 2010 على الأثر البيئي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Sin embargo, las armas fueron adquiridas con recursos del ejercicio fiscal 1995; por consiguiente, la importación de esos vehículos se indicó en el informe correspondiente a 1995. UN إلا أن شراء اﻷسلحة تم بأموال من السنة المالية ١٩٩٥. ولذلك فقد ذكرت واردات هذه المركبات في التقرير ذي الصلة بعام ١٩٩٥.
    Las observaciones detalladas sobre cada una de las organizaciones se consignan en el informe correspondiente. UN وترد النتائج التفصيلية المتعلقة بإحدى المنظمات، في التقرير ذي الصلة.
    Al final de cada debate temático se pedirá a la Conferencia que apruebe las recomendaciones formuladas en el informe correspondiente. UN وفي نهاية كل مناقشة مواضيعية، ستُطلَب موافقة المؤتمر على التوصيات المقدمة في التقرير ذي الصلة.
    En la resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN ٧٢ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    En ese período de sesiones el Comité recomendó a la Junta que aprobara varios proyectos de decisión que figuran en el informe correspondiente y bajo los respectivos subtemas que se enuncian a continuación. UN وفي تلك الجلسة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، على النحو المبين في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية أدناه على التوالي.
    1. El Sr. SCHOISWOHL (Austria) presenta, como Coordinador para la asistencia a las víctimas, el informe correspondiente que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2008/2. UN 1- السيد شويسفول (النمسا) تكلم بصفته المنسق المعني بمساعدة الضحايا وقدم التقرير ذا الصلة الذي يرد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/2.
    Que, para el informe correspondiente a 2006, el Grupo de Evaluación Científica examine, entre otras, las siguientes cuestiones: UN 4 - أن ينظر فريق التقييم العلمي، بالنسبة لتقرير عام 2006، في قضايا تتضمن:
    Informará a los participantes en el proyecto, a las Partes interesadas y a la junta ejecutiva de su decisión de certificación inmediatamente después de concluir el proceso de certificación y pondrá el informe correspondiente a disposición pública. UN ويبلغ المشاركين في المشروع والأطراف المعنية والمجلس التنفيذي كتابة بقرار اعتماده فور الانتهاء من عملية الاعتماد ويتيح تقرير الاعتماد لعامة الجمهور.
    el informe correspondiente figura en el documento E/ICEF/1995/19. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة E/ICEF/1995/19.
    Al igual que en el informe correspondiente al bienio 1992-1993, la información presentada se divide en cuatro grupos de actividades. UN وكما جاء في التقرير الذي يغطي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تميز المعلومات المقدمة بين أربعة أشكال من اﻷنشطة.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة المتصل بالموضوع.
    Las observaciones detalladas sobre cada una de las organizaciones se consignan en el informe correspondiente. UN وترد النتائج التفصيلية المتعلقة بإحدى المنظمات، في تقرير مراجعي الحسابات المنفصل عن تلك المنظمة.
    En el informe correspondiente del Secretario General (A/59/375) se mencionaba la necesidad de adoptar medidas en materia de igualdad entre los géneros y racismo. UN وتضمن تقرير الأمين العام ذو الصلة بالموضوع (A/59/375) إشارات إلى الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والعنصرية.
    El primer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró en Bangkok del 9 al 13 de noviembre de 2003 y el informe correspondiente figura en el documento SAICM/PREPCOM.1/7. UN 2 - عقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية في بانكوك في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ويرد تقرير تلك الدورة في الوثيقة SAICM/PREPCOM.1/7.
    En el informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 1993, la Junta había señalado la necesidad de fortalecer el mecanismo de preparación y presentación de planes anuales de adquisiciones a efectos de garantizar que ese proceso se llevara a cabo en forma oportuna. UN ٩٢ - كان المجلس قد أشار، في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الى ضرورة تعزيز اﻵلية الخاصة بضمان إعداد وتقديم خطط الشراء السنوية في حينها.
    Por lo que se refiere a los Territorios de Ultramar, el Comité lamenta no haber recibido toda la documentación a que se alude en el informe correspondiente, lo que ha impedido a sus miembros hacer de él un examen completo. UN وفيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها كل الوثائق المشار إليها في التقرير المتعلق بهذه الأقاليم، مما حال دون قيام أعضاء اللجنة ببحث التقرير باستفاضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد