el informe de este año se basa en esos análisis y abarca el período comprendido entre 2001 y 2005. | UN | وبناء على تلك التحليلات، يغطي تقرير هذا العام الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2005. |
De nuevo, el informe de este año tiene un formato y un enfoque muy similar al del año pasado. | UN | مرة أخرى، استخدمت في تقرير هذا العام صيغة ونهج مماثلان لما استخدم في تقرير العام السابق. |
Como puede observarse en el informe de este año, la Corte está cumpliendo gradualmente con su papel como el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. | UN | وكما يمكن أن نرى في تقرير هذا العام، تعنى المحكمة بدورها تدريجيا بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة. |
Mi delegación quisiera manifestar su agradecimiento al Secretario General por el informe de este año. | UN | ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام على تقرير هذه السنة. |
Mi delegación estima que el informe de este año está bien estructurado y que incorpora mejoras adicionales que permiten abordarlo con más facilidad. | UN | ويرى وفدي أن تقرير هذه السنة جيد التنظيم وأنه يتضمن تحسينات إضافية تجعل استيعابه أيسر. |
el informe de este seminario se encuentra disponible en la secretaría para su consulta. | UN | وتقرير هذا الاجتماع متاح ويمكن الرجوع إليه لدى الأمانة. |
Todos estos aspectos positivos no pueden ocultar el hecho de que el informe de este año no se diferencia, en cuanto a su contenido, del de años anteriores. | UN | مع ذلك لا يمكن لكل هذه الجوانب اﻹيجابية أن تخفي حقيقة أن تقرير هذا العام لا يختلف في مضمونه عن تقارير اﻷعوام الماضية. |
Lamentablemente, al seguir una pauta similar a la de años anteriores, el informe de este año de nuevo no satisface las esperanzas y expectativas de todos los Miembros a ese respecto. | UN | ومن أسف أن تقرير هذا العام، إذ نسج على منوال السنوات السابقة، لا يحقق، مرة أخرى، أمل وتوقعات عامة اﻷعضاء في هذا الصدد. |
En el informe de este año se examinan los cambios en los reglamentos y prácticas nacionales sobre contabilidad ambiental. | UN | ويستعرض تقرير هذا العام التغيرات في اﻷنظمة والممارسات الوطنية للمحاسبية البيئية. |
Nos complace señalar que el informe de este año del Grupo de Trabajo de composición abierta documenta la posición de gran número de Estados Miembros, y afirma que: | UN | ويسعدنا أن تقرير هذا العام للفريق العامل المفتوح باب العضوية يوثق موقف عدد كبير من الدول اﻷعضاء، حيث جاء فيه ما يلي: |
En el informe de este año ya se reflejan varios logros en la esfera de la transparencia. | UN | إن تقرير هذا العام يعكس بالفعل عددا من اﻹنجازات في مجال الشفافية. |
el informe de este año demuestra cambios positivos. | UN | ويدل تقرير هذا العام على حدوث تغييرات إيجابية. |
Debido a su importancia, el informe de este grupo figura como anexo II del presente documento. | UN | ويرد تقرير هذا الفريق في المرفق الثاني، بالنظر إلى أهميته. |
Me gustaría referirme ahora a los elementos innovadores que figuran en el informe de este año. | UN | وأود اﻵن أن أعالج العناصر الابتكارية في تقرير هذا العام. |
También observamos que el informe de este año contiene información relativa al trabajo de los órganos subsidiarios. | UN | كما نلاحظ أيضا أن تقرير هذه السنة يتضمن معلومات عن عمل اﻷجهزة الفرعية. |
Cabe notar que en el informe de este año se aborda la asociación en un capítulo separado. | UN | فمن الجدير بالذكر أن تقرير هذه السنة يتناول الشراكة في فصل منفصل. |
Todos hemos observado que el informe de este año es más conciso y analítico que los informes anteriores. | UN | ولقد لاحظنا جميعا أن تقرير هذه السنة أكثر إيجازا وتحليلا من التقارير السابقة. |
Para mi delegación es un placer reconocer que el informe de este año muestra algunas mejoras evidentes tanto en cantidad como en calidad. | UN | ويسر وفدي الإقرار بأن تقرير هذه السنة شهد بعض التحسينات الملحوظة من الناحيتين الكمية والنوعية. |
Mucho agradeceré se incluya esta declaración en el informe de este período extraordinario de sesiones y en las actas de esta reunión. | UN | وسأكون ممتنا للغاية إذا تم تضمين هذا البيان في تقرير هذه الدورة الاستثنائية ومحضر هذه الجلسة. |
En el informe de este año también falta la información necesaria para evaluar el trabajo del Consejo. | UN | وتقرير هذا العام، أيضاً، يفتقر إلى المعلومات اللازمة لتقييم عمل المجلس. |
el informe de este año volvió al antiguo estilo de la presentación de informes y carece de contenido analítico. | UN | فتقرير هذا العام قد عاد إلى الأسلوب السابق القائم على الإبلاغ والخلو من أي مضمون تحليلي. |
Como lo demuestra el informe de este año, no vamos a eludir este importante deber. | UN | وكما يتبيﱠن من التقرير السنوي لهذا العام، فإننا لا نتخلى عن هذا الواجب الهام. |
Deseo agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Sir Jeremy Greenstock, por la forma equilibrada y objetiva en que presentó el informe de este año a la Asamblea General. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير جريمي غرينستوك، على عرضه المتوازن والموضوعي لتقرير هذه السنة إلى الجمعية العامة. |