ويكيبيديا

    "el informe de la relatora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير المقررة
        
    • بتقرير المقررة
        
    • تقرير المقرر
        
    • التقرير المقدم من المقررة
        
    • بتقرير المقرر
        
    • التقرير الذي قدمته المقررة
        
    • بالتقرير المقدم من المقررة
        
    • وبتقرير المقررة
        
    • التقرير المرحلي للمقررة
        
    • لتقرير المقررة
        
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    el informe de la Relatora Especial sobre su visita reciente a Suecia se ha utilizado como la base de una serie de medidas normativas. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها التي قامت بها مؤخرا إلى السويد قد استخدم أساسا لعدد من التدابير السياساتيه.
    Su país también espera con interés el informe de la Relatora Especial para 2011. UN وأضافت أن بلدها يتطلع أيضا إلى تقرير المقررة الخاصة في عام 2011.
    Acogiendo con beneplácito el informe de la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN " وإذ ترحب بتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال،
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للمهاجرين
    Además, el Gobierno pidió a sus ministerios competentes que, en cumplimiento de sus funciones respectivas, reunieran información en relación con dicho informe, habiéndose incluido dicha información en las presentes observaciones sobre el informe de la Relatora Especial. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الحكومة من وزاراتها المختصة، أن تقوم، وفقا لمسؤوليات كل منها، بجمع معلومات، فيما يتعلق بالتقرير المذكور أعلاه، أدرجت بعد ذلك في هذه التعليقات عن تقرير المقررة الخاصة.
    Las Autoridades españolas procurarán tener en cuenta las aportaciones constructivas que ofrece el informe de la Relatora para seguir mejorando la regulación de los diferentes aspectos que componen la problemática de los flujos migratorios. UN وستسعى السلطات الإسبانية إلى أن تضع في الحسبان الإسهامات البناءة التي يسهم بها تقرير المقررة الخاصة من أجل مواصلة تحسين تنظيم الجوانب المختلفة التي تتكون منها مشكلة تدفقات الهجرة.
    Como se refleja en el informe de la Relatora Especial sobre su visita a Bosnia y Herzegovina, esto puede hacer que aumente la trata. UN وكما يبين تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى البوسنة والهرسك، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى زيادة في الاتجار.
    Nota de la Secretaría sobre el informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sra. Sima Samar UN مذكرة من الأمانة بشأن تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر
    Nota de la Secretaría sobre el informe de la Relatora Especial UN مذكرة من الأمانة بشأن تقرير المقررة الخاصة المعنية
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Raquel Rolnik, en un período de sesiones futuro. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، راكيل رولنيك، في دورة مقبلة.
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Asma Jahangir, en un período de sesiones futuro en 2009. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، أسماء جاهانجير، في دورة مقبلة في عام 2009.
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Margaret Sekaggya en un período de sesiones futuro. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، مارغريت سيكاغيا، في دورة مقبلة.
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Najat M ' jid Maala, en un período de sesiones futuro. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، نجاة مجيد معلا، في دورة مقبلة.
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Yakin Ertürk, en un período de sesiones futuro. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، ياكين إرتورك، في دورة مقبلة.
    53. En su resolución 1999/80, la Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción el informe de la Relatora Especial (E/CN.4/1999/71). UN 53- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/80، بتقرير المقررة الخاصة (E/CN.4/1999/71).
    55. En su resolución 1999/80, la Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción el informe de la Relatora Especial (E/CN.4/1999/71). UN 55- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/80، بتقرير المقررة الخاصة (E/CN.4/1999/71).
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    El Comité aprobó el informe de la Relatora encargada del seguimiento de las observaciones finales en su 46º período de sesiones, así como las cartas enviadas al Canadá, Finlandia, Guatemala y Myanmar en respuesta a sus informes de seguimiento. UN 26 - اعتمدت اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، التقرير المقدم من المقررة المعنية بالمتابعة، وكذلك الرسائل الموجهة إلى غواتيمالا وفنلندا وميانمار وكندا.
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    Señala que en el informe de la Relatora Especial se ha indicado que, al igual que en muchos otros países, en Etiopía siguen generalizadas la violación de las niñas y la violencia en el hogar. UN ولاحظت أن التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة يشير إلى أن الاغتصاب، خاصة اغتصاب الفتيات الصغيرات، والعنف داخل اﻷسرة لا يزالان يمارسان على نطاق واسع في اثيوبيا، مثلها في ذلك مثل عدد آخر من البلدان.
    La oradora acoge con satisfacción el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/51/456), y destaca la necesidad de examinar cuidadosamente las recomendaciones de la Relatora Especial para adoptar medidas en los planos nacional e internacional. UN وقالت إنها ترحب بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية )A/51/456(، وتؤكد على ضرورة إيلاء عناية شديدة لتوصيات المقررة الخاصة بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي.
    1. Acoge con beneplácito el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias relativo a su misión al Afganistán y las conclusiones y las recomendaciones que en ellos figuran; UN 1 - ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان()، وبتقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه() عن بعثتها إلى أفغانستان، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (resolución 53/128, secc. III). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير المرحلي للمقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلالهم في إنتاج المواد اﻹباحية )القرار ٥٣/١٢٨، الجزء الثامن(.
    Estoy agradecido por el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra las mujeres acerca de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN 89 - وأُعرب عن الامتنان لتقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمتعلق بالعنف ضد النساء ذوات الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد