ويكيبيديا

    "el informe del alto comisionado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير المفوض السامي
        
    • في تقرير مفوض
        
    • تقرير المفوضة السامية
        
    • في تقرير مفوضة
        
    • من تقرير مفوض
        
    • تقرير مفوّض
        
    • تقرير مفوَّضة
        
    • بتقرير مفوضة
        
    • في تقرير مفوضية
        
    • تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • إلى تقرير مفوض
        
    • إلى تقرير مفوضة
        
    • وتقرير المفوض السامي
        
    • لتقرير المفوض السامي
        
    • لتقرير المفوضة السامية
        
    el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también fue distribuido junto con la carta del director. UN كما وزع تقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مع رسالة المدير.
    En ese contexto, Marruecos comparte plenamente la opinión formulada en el informe del Alto Comisionado de que la repatriación voluntaria parece ser la mejor solución duradera para las situaciones de refugiados. UN وعلى أساس هذه الخلفية، فإن المغرب يشارك تماما الرأي المعرب عنه في تقرير المفوض السامي بأن العودة الطوعية تبدو أنجع الحلول وأكثرها دواما إزاء حالات اللجوء.
    En Azerbaiyán hay 650.000 personas internamente desplazadas, y como se observa en el informe del Alto Comisionado para los Refugiados la mayoría de esas personas siguen viviendo en refugios provisionales, vagones de tren y refugios subterráneos. UN ويوجد حاليا في أذربيجان ٠٠٠ ٦٥٠ من المشردين داخليا وفقا لما ورد في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وما زال معظم هؤلاء المشردين مقيمين في ملاجئ مؤقتة وعربات للسكك الحديدية وفي مخابئ.
    el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, presentado por el Secretario General a la Asamblea General, contiene pormenores al respecto. UN وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    III. OPINIONES CONSIGNADAS EN el informe del Alto Comisionado SOBRE LAS CUESTIONES DE LAS UN ثالثاً- الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية عن قضايا الأقليات المقدم إلى لجنة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون
    El Grupo de Trabajo examinó el informe del Alto Comisionado y apreció su contenido y enfoque reforzados, en particular la información sobre el trabajo de las oficinas locales del ACNUDH para la aplicación del derecho al desarrollo. UN واستعرض الفريق العامل تقرير المفوض السامي وقدّر محتواه ونهجه المعززين، بما في ذلك المعلومات بشأن العمل الذي تضطلع به المكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إعمال الحق في التنمية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado sobre la asistencia a Sierra Leona en materia de derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوض السامي عن تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان
    El Comité valora la interacción con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas y otros interesados, y espera con interés el informe del Alto Comisionado. UN وأشار إلى أن اللجنة تقدِّر التفاعل مع المفوض السامي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة وتترقب صدور تقرير المفوض السامي.
    el informe del Alto Comisionado presenta una reseña de los problemas básicos y las principales tendencias de la protección internacional. UN وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي يعرض المشاكل والاتجاهات الأساسية في مجال الحماية الدولية.
    el informe del Alto Comisionado puso de relieve el carácter apremiante de esos problemas, en particular en las zonas de conflicto. UN وقد أبرز تقرير المفوض السامي ضرورة التعامل مع هذه المسائل بشكل فوري، ولا سيما في مناطق النزاع.
    El Parlamento Europeo apoyó la continuación de las negociaciones en curso entre Indonesia y Portugal bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas e hizo suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأيد البرلمان اﻷوروبي مواصلة المفاوضات الجارية بين إندونيسيا والبرتغال برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la Esfera de los Derechos Humanos, presentado por el Secretario General a la Asamblea General, contiene pormenores al respecto. UN وترد عن هذه المستجدات معلومات أكثر تفصيلا في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، المحال من اﻷمين العام الى الجمعية العامة.
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 36 (A/50/36). UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٧(،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular el capítulo IX, titulado " 1998: Año de los Derechos Humanos " Ibíd., quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 36 (A/51/36). UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل التاسع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " )٣(،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosA/51/36; se publicará definitivamente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 36. UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٢(،
    III. OPINIONES CONSIGNADAS EN el informe del Alto Comisionado SOBRE LAS CUESTIONES DE LAS MINORÍAS PARA EL 60º PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN UN ثالثاً- الآراء الواردة في تقرير المفوضة السامية عن قضايا الأقليات المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين
    Desea saber cómo podría alentarse el país a modificar el proceso electoral de conformidad con las recomendaciones formuladas en el informe del Alto Comisionado y en los dos informes del Relator Especial. UN وذكرت أنها تود أن تعرف الكيفية التي يمكن بها تشجيع بيلاروس على إجراء تغييرات في العملية الانتخابية تكون متمشية والتوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية وفي تقريري المقرر الخاص.
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre las actividades de su OficinaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 12 (A/51/12). , así como el informe del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado sobre la labor realizada en su 47º período de sesionesIbíd. UN وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية)٢٨( وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين)٢٩(،
    El Sr. ABOUL-MAGD (Egipto) dice que según el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/50/12 y Add.1) el 50% de la población mundial de refugiados se encuentra en África, cuestión que resulta inquietante para su delegación. UN ٠١ - السيد عبد المجيد )مصر(: قال إنه قد أثار قلق وفده ما علمه من تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين A/50/12) و (Add.1 من أن ٥٠ في المائة من اللاجئين في العالم موجودون في افريقيا.
    Tomando nota de la directriz 8, Medidas especiales para la protección y la asistencia a los niños víctimas de trata de personas, contenida en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علما بالمبدأ التوجيهي 8، " تدابير خاصة لحماية ودعم الأطفال ضحايا الاتجار " ، الوارد في تقرير مفوّض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان،()
    Tomando nota de la directriz 8, titulada " Medidas especiales para la protección y la asistencia a los niños víctimas de trata de personas " contenida en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ تحيط علما بالمبدأ التوجيهي 8، المعنون " تدابير خاصة لحماية ودعم الأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص " ، والوارد في تقرير مفوَّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()،
    2. Acoge también con satisfacción el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los derechos de los pueblos indígenas (A/HRC/9/11); UN 2- يرحب أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن قضايا الشعوب الأصلية (A/HRC/9/11)؛
    En su período de sesiones sustantivo (tema 5 i) del programa), el Consejo examinó el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (E/1996/52 y Corr.1), en sus sesiones 41ª y 42ª, celebradas el 19 de julio de 1996. UN ١١٤ - نظر المجلس في دورته الموضوعية )البند ٥ )ط( من جدول اﻷعمال( في تقرير مفوضية اﻷمم المتحــدة الســامية لشــؤون اللاجئين )E/1996/52، و Corr.1(، وذلك في جلستيه ٤١ و ٤٢ المعقودتين في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Recordando el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()،
    Recordando además el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos , UN وإذ تشير كذلك إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()،
    La Confederación Internacional hizo declaraciones orales en 1994 sobre el informe de la Comisión de las Empresas Transnacionales y el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي أدلى في عام ٤٩٩١ ببيانات شفوية بشأن تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وتقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Le agradecería que señalara el informe del Alto Comisionado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن لتقرير المفوض السامي.
    13. El ACNUDH presentó a la Asamblea General un informe sobre el derecho al desarrollo (A/59/255) que contiene datos que completan el informe del Alto Comisionado a la Comisión (E/CN.4/2004/22). UN 13- وقدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً إلى الجمعية العامة عن إعمال الحق في التنمية (A/59/255) يتضمن معلومات مكملة لتقرير المفوضة السامية إلى اللجنة ((E/CN.4/2004/22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد