Las actividades del subprograma serán realizadas por el Instituto Latinoamericano de Planificación Económica y Social (ILPES). | UN | وسيضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Las actividades del subprograma serán realizadas por el Instituto Latinoamericano de Planificación Económica y Social (ILPES). | UN | وسيضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Las actividades del subprograma serán ejecutadas por el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES). | UN | ٩١-٦٨ يضطلع بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
Las actividades del subprograma serán ejecutadas por el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES). | UN | ١٩-٨٦ سيضطلع بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
El Centro envió representantes a las reuniones de las juntas directivas del Instituto Interregional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وحضر ممثلو المركز اجتماعات المجالس الادارية للمعهد الأقاليمي والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب الى الأمم المتحدة، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
La labor de seguimiento se determinará en consulta con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD). | UN | وسيتم تحديد أعمال المتابعة بالتشاور مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
el Instituto Latinoamericano ejecutó un proyecto de cinco años para ayudar a los países de la región a armonizar su legislación con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | واضطلع معهد أمريكا اللاتينية بمشروع مدته خمس سنوات لمساعدة بلدان في المنطقة على مواءمة تشريعاتها مع اتفاقية حقوق الطفل. |
El Centro ha celebrado un acuerdo con el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, que se especializa en el aprendizaje a distancia. | UN | وأبرم المركز اتفاقا مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، المتخصص في التعلم عن بُعد. |
Para ello, el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social analizará los programas nacionales de acción con miras a determinar las necesidades de capacitación de los funcionarios encargados de dichos programas en la región. | UN | ويشمل ذلك إجراء تحليل لبرامج العمل الوطنية من قبل معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وذلك بهدف تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين المسؤولين عن برامج العمل الوطنية في المنطقة. |
La CEPAL mantiene una estrecha colaboración con el Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero (ILAFA) cuya sede se encuentra en Santiago de Chile, con miras a seguir la evolución de la región en este sector. | UN | ومع ذلك، تحافظ اللجنة على تعاونها الوثيق مع معهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ الذي يقع مقره أيضا في سانتياغو، شيلي، بغية متابعة التطورات الاقليمية في هذا الميدان. |
Cuestiones relativas a los mandatos de institutos de investigación y capacitación establecidos por la CEPAL, como el Instituto Latinoamericano de Planificación Económica y Social (ILPES), y preparación de esos mandatos. | UN | المسائل المتصلة باختصاصات معاهد البحث والتدريب التي أنشأتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية وإعداد هذه الاختصاصات، ومنها: معهد أمريكا اللاتينية للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
El informe sobre el tema presentado por el Instituto Latinoamericano sobre Prevención del Delito, de 1995, indicó una serie de situaciones concretas, así como la expansión del fenómeno. | UN | وقد أشار التقرير عن هذه المسألة، الذي قدمه معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة في عام ١٩٩٥، إلى سلسلة من الحالات المحددة وإلى نمو هذه الظاهرة. |
Esas actividades se han llevado a cabo en colaboración con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y con la Comisión Andina de Juristas, con la cual la Oficina del Alto Comisionado suscribió un memorando de entendimiento en 1998. | UN | وجرى الاضطلاع بهذه الأنشطة بالتعاون معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ومع لجنة الأنديز للحقوقيين، التي وقّعت مع المفوضية مذكرة تفاهم عام 1998. |
17.35 el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES) será el principal encargado de ejecutar este subprograma. | UN | 17-35 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |
21.68 Las actividades de este subprograma serán llevadas a cabo por el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social. | UN | 21-68 سيضطلع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
el Instituto Latinoamericano de Prevención y Educación en Salud, ILPES, concentró desde 1993 sus esfuerzos en poblaciones masculinas marginadas como los homosexuales, los privados de libertad y los travestíes. | UN | ومنذ عام 1993، ركز معهد أمريكا اللاتينية للوقاية والتثقيف في مجال الصحة جهوده على السكان المهمشين من الذكور، كاللواطيين، والسجناء، والمتشبهين بالنساء. |
Se informó a la Reunión de que ese enfoque agrupado de hecho ya lo habían utilizado, por ejemplo, el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y una organización no gubernamental. | UN | وأحيط الاجتماع علماً بأن هذا النهج التجميعي سبق أن استخدم في واقع الممارسة، مثلا: من جانب معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، كما استخدمته إحدى المنظمات غير الحكومية. |
Cooperación con el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES) para apoyar las actividades de capacitación e incorporar en los cursos el análisis de los efectos del cultivo, tráfico y consumo de drogas y de las estrategias para enfrentarlos | UN | التعاون مع معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لدعم أنشطة التدريب وإدراج تحليل آثار زراعة المخدرات والاتجار بها واستهلاكها واستراتيجيات مواجهتها في الدورات التدريبية |
Hicieron asimismo declaraciones los observadores de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, una organización no gubernamental, el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y Reforma Penal Internacional. | UN | كما ألقى كلمات المراقبون عن الادارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والرابطة الدولية لاصلاح قوانين العقوبات ومنظمة غير حكومية. |
Además, se había creado un índice de vulnerabilidad de los jóvenes, en asociación con el Ministerio de Justicia, el Foro Brasileño de Seguridad Pública y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وإلى جانب ذلك، استُحدث بالتشارك وزارة العدل والمنتدى البرازيلي المعني بالأمان العام ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، مؤشّر لمدى تعرُّض الشباب للإجرام. |
Como parte de ellas, el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES) dictó cuatro cursos internacionales sobre: reforma económica y gestión estratégica de los asuntos públicos; elaboración, evaluación y gestión de proyectos nacionales de desarrollo; desarrollo regional y descentralización y gestión local. | UN | وكجزء من هذه الجهود، نظم معهد التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أربع حلقات دراسية دولية، عن الاصلاح الاقتصادي واﻹدارة العامة الاستراتيجية؛ وإعداد وتقييم وإدارة مشاريع التنمية المحلية؛ والتنمية اﻹقليمية؛ واللامركزية واﻹدارة المحلية. |