| Nueva Zelandia reconoce las importantes medidas adoptadas por el Japón y la República de Corea, en particular. | UN | وخص بتقدير نيوزيلندا التدابير الهامة التي اتخذتها اليابان وجمهورية كوريا. |
| . el Japón y la República de Corea han aprovechado esta disposición para demorar la arancelización en el caso del arroz. | UN | واستفادت اليابان وجمهورية كوريا من هذا النص لفرض التعريفة المتأخر في حالة اﻷرز. |
| También asistieron a la reunión el Japón y la República de Corea en calidad de observadores. | UN | كما حضر الاجتماع كلﱡ من اليابان وجمهورية كوريا بصفة مراقب. |
| En el Japón y la República de Corea, el arroz está sujeto a limitaciones cuantitativas. | UN | وتطبق تقييدات كمية في كل من اليابان وجمهورية كوريا على اﻷرز. |
| En la India, el Japón y la República de Corea, la retribución de las mujeres equivale más o menos a la mitad de la de los hombres. | UN | وفي الهند واليابان وجمهورية كوريا، تحصل المرأة على حوالي نصف ما يحصل عليه الرجل. |
| Además, la Unión aprecia el papel coherente y constructivo que desempeñan el Japón y la República de Corea en la OSCE en su calidad de Asociados para la Cooperación. | UN | علاوة على ذلك، يقدر الاتحاد اﻷوروبي الدور الثابت والبناء الذي تضطلع به اليابان وجمهورية كوريا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بصفتهما شريكتين في التعاون. |
| En el Japón y la República de Corea se aplican técnicas de agricultura orgánica. | UN | وتُمارس طرائق الزراعة العضوية في اليابان وجمهورية كوريا. |
| El Presidente interino de la División había visitado el Japón y la República Popular Democrática de Corea en 2004 en carácter de experto en nombres geográficos. | UN | وأفادت أن رئيس الشعبة بالوكالة قد زار كلا من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004 بصفته خبيرا في الأسماء الجغرافية. |
| el Japón y la República Popular Democrática de Corea prosiguieron las negociaciones con la celebración de consultas de trabajo. | UN | وواصلت اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المفاوضات بإجراء مشاورات على مستوى العمل. |
| Antes de emitirse la Declaración Conjunta, el Japón y la República Popular Democrática de Corea habían celebrado varias conversaciones bilaterales con el fin de llegar a ese entendimiento. | UN | وقال إن اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية أجرتا، قبل صدور البيان المشترك، عدداً من المناقشات للتوصل إلى تفاهم مشترك. |
| Declaración de Pyongyang formulada por el Japón y la República Popular Democrática de Corea | UN | إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
| Análogamente, ha venido aumentando la migración asiática hacia el Japón y la República de Corea. | UN | وبالمثل أخذت الهجرة الآسيوية إلى اليابان وجمهورية كوريا تزداد. |
| Las relaciones entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea deben normalizarse. | UN | وقال إنه يجب تطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| Por otra parte, no se ha confirmado que se haya celebrado ninguna reunión oficial entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea en los últimos doce meses. | UN | وبالمثل، لم يتأكد عقد أي اجتماعات رسمية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية. |
| 71. Los representantes del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea señalaron que, a diferencia de la República de Corea, no se han establecido relaciones diplomáticas entre el Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | ١٧ - وأوضح ممثلو حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنه لم تتم إقامة أية علاقات دبلوماسية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بينما توجد مثل هذه العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا. |
| 17. Las primas en porcentaje de los salarios en el Japón y la República de Corea | UN | مختارة ٦٥ ٧١- نسبة العلاوات إلى اﻷجور في اليابان وجمهورية كوريا ٦٧ |
| Propuesta presentada por el Japón y la República de Corea | UN | اقتراح مقدم من اليابان وجمهورية كوريا |
| El 8 de abril de 2002, el Japón y la República de Corea suscribieron el Tratado de Extradición entre el Japón y la República de Corea. | UN | في 8 نيسان/أبريل 2002، وقعت اليابان وجمهورية كوريا معاهدة بشأن تسليم المجرمين بين اليابان وجمهورية كوريا. |
| En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, China, Nueva Zelandia, el Japón y la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل، والصين، ونيوزيلندا، واليابان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
| Para finales del año 1995 se realizaban estudios piloto en Francia, el Japón y la República de Corea. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٥، جرت دراسات نموذجية بشأن فرنسا واليابان وجمهورية كوريا. |
| Intervienen los representantes de Mongolia, el Japón y la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو منغوليا واليابان والجمهورية العربية السورية. |