ويكيبيديا

    "el lejano oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرق الأقصى
        
    • والشرق الأقصى
        
    • المرتبَط
        
    Este planteamiento ha mostrado ya su eficacia en algunos programas de cooperación técnica de la ONUDI en el Lejano Oriente y en la zona del Mediterráneo, y debe ser promovido. UN وقد برهن ذلك النهج على فعاليته في عدد من برامج اليونيدو للتعاون التقني في الشرق الأقصى وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، وينبغي أن يستمر التشجيع عليه.
    Se informa de que la violencia se ha intensificado y que las zonas más afectadas están en el Lejano Oriente. UN ويقال إن مستوى العنف قد ازداد، وإن أكثر المناطق تضرراً هي منطقة الشرق الأقصى.
    Se trajeron esclavos de África, Madagascar y el Lejano Oriente. UN وجُلب إليها الرقيق من أفريقيا، بما فيها مدغشقر، ومن الشرق الأقصى.
    que estuvo leyéndolo en una biblioteca que tenían el Lejano Oriente. TED وكان يقرأه في مكتبة عمله في الشرق الأقصى.
    Se trajeron esclavos de África, Madagascar y el Lejano Oriente, así como trabajadores de China y algunos de la India con contratos de servidumbre. UN وجلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المتعاقد معهم للعمل في الجزيرة.
    Podrían ir a la India, o el Lejano Oriente. TED من الممكن أن تذهب إلى الهند أو الشرق الأقصى.
    Habrá una operación en el Lejano Oriente. Open Subtitles هناك عملية سرية على وشك البدء في الشرق الأقصى.
    Una habilidad que creo que adquirió en sus excursiones para comprar molinillos por el Lejano Oriente. Open Subtitles قدرة أعتقد إرتفعت على ك نزهة شراء دوامة إلى الشرق الأقصى.
    Se mueve constantemente entre el Lejano Oriente y Europa. Open Subtitles إنه يستمر في نقل قواعده بين الشرق الأقصى وأوروبا
    En el Lejano Oriente, practican la flagelación y el sometimiento. Open Subtitles بينما في الشرق الأقصى لباس ناعم تمويه من المتعريات لعبادة الأضواء
    - ¿Ha estado en el Lejano Oriente? - No. Open Subtitles ،لكن لم يفلح الأمر هل ذهبت إلى الشرق الأقصى من قبل؟
    Para sobrevivir, necesita comerciar con el Lejano Oriente. Open Subtitles للبقاء على قيد الحياة , احتاجت للتجارة مع الشرق الأقصى
    Hago el Lejano Oriente para ellos. Open Subtitles أعمل في الشرق الأقصى الأسبوع الماضي كنت في جاكرتا
    Y haciendo millones a través de un sindicato del juego que se remonta hasta el Lejano Oriente. Open Subtitles و جني الملايين للمقامرين بالنقابات عودة إلى الشرق الأقصى
    El año pasado el Organismo informó de que 20 de los 31 generadores que se están construyendo en todo el mundo se encontraban en Asia y de que 19 de los 28 generadores que iban a conectarse a las redes de suministro eléctrico estaban situados en el Lejano Oriente y en el Asia meridional. UN وقد أبلغت الوكالة في العام الماضي أن هناك بين 20 و 31 مفاعلا قيد البناء في جميع أنحاء العالم، تقع في آسيا، وأن 19 من المفاعلات الـ 28 المزمع وصلها بالشبكة تقع في الشرق الأقصى وجنوب آسيا.
    Es hora de crear un nuevo modelo de las relaciones económicas, en un espacio único que vaya desde Europa hasta el Lejano Oriente y desde el Norte hasta el Sur en desarrollo. UN وقد آن الأوان لوضع نموذج جديد للعلاقات الاقتصادية في حيّز واحد، يمتد من أوروبا إلى الشرق الأقصى ومن الشمال إلى الجنوب النامي.
    Debido a su apertura y a su situación estratégica entre el Lejano Oriente, el Asia Meridional, el Oriente Medio y el Occidente, Tailandia ha estado desde hace mucho tiempo en la encrucijada de civilizaciones, culturas, religiones y desplazamientos de personas. UN وتقع تايلند منذ أمد بعيد عند مفترق طرق الحضارات والثقافات والأديان وتنقلات الناس بحكم انفتاحها وموقعها الاستراتيجي بين الشرق الأقصى وجنوب آسيا والشرق الأوسط والغرب.
    Innumerables ejemplos de conflictos étnicos en todo el mundo lo corroboran, ya sea en los Balcanes, el Cáucaso, África, el Lejano Oriente o el Oriente Medio. UN وثمة أمثلة لا تحصى للصراعات العرقية التي تؤكد ذلك، سواء كان ذلك في منطقة البلقان أو منطقة القوقاز أو أفريقيا أو الشرق الأقصى أو الشرق الأوسط.
    Reconocida como entidad consultiva de carácter especial en 2007 La Red Informativa y Educativa de los pueblos Indígenas Liuravetlan es una organización coordinadora que representa a más de 20 comunidades indígenas de Siberia y las zonas del norte y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia. UN شبكة أورافتليان للمعلومات والتثقيف المعنية بالسكان الأصليين منظمة وطنية متخصصة تمثل أكثر من 20 مجتمعا محلياً للسكان الأصليين في سيبريا والمناطق الشمالية ومناطق الشرق الأقصى للاتحاد الروسي.
    Esos incidentes se producían predominantemente en el Asia sudoriental o en el Lejano Oriente, regiones en las que se producían anualmente unos 12 incidentes de este tipo. UN وتسود هذه الحوادث، التي يقع نحو 12 منها سنويا، في جنوب شرق آسيا والشرق الأقصى.
    Asociación de Pueblos Indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia UN رابطة الشعوب الأصلية للشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي
    Se llevó a esclavos de África, Madagascar y el Lejano Oriente, así como a trabajadores de China y de la India con contratos de servidumbre. UN كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد