ويكيبيديا

    "el mahdi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المهدي
        
    • والمهدي
        
    • المهدى
        
    El Mahdi, Mohamed Amin El Abbassi UN المهدي، محمد أمين العباسي المهدي
    El instructor es el magistrado El Mahdi. p) Martić UN وقاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية هو القاضي المهدي.
    La causa se asignó a la Sala de Primera Instancia I, compuesta por los magistrados Liu Daqun, Amin El Mahdi y Alphons Orie. UN وأحيلت القضية إلى الدائرة الابتدائية الأولى التي تتشكل من القضاة ليو داكون وأمين المهدي والفونس اوري.
    El juicio del General Stanislav Galić se inició ante la Sala de Primera Instancia I el 3 de diciembre de 2001 con los Magistrados Orie (Presidente), El Mahdi y Nieto-Navia. UN 78 - بدأت محاكمة الجنرال ستانيسلاف غاليتش أمام الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001 بحضور القضاة أوري (رئيسا) والمهدي ونيتو - نافيا.
    Si El Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque. Open Subtitles اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق
    I had meetings with a number of national non-governmental organizations (NGOs), intellectuals and members and representatives of political parties, including the Leader of the Umma Party, Sadigh El Mahdi. UN وعقدت لقاءات مع عددٍ من المنظمات الوطنية غير الحكومية والمفكرين وأعضاء وممثلي الأحزاب السياسية، منهم زعيم حزب الأمة، السيد الصادق المهدي.
    La causa ha sido asignada a la Sala de Primera Instancia I, integrada por los Magistrados Orie (Presidente), El Mahdi y Canivell. UN 71 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي أوري (رئيسا) والقاضي المهدي والقاضي كانيفيل.
    El Magistrado El Mahdi se retiró de la causa el 14 de enero de 2005 y fue sustituido por el Magistrado Hanoteau. UN وانسحب القاضي المهدي من القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2005، وحل محله القاضي هانوتو.
    La causa se ha asignado a la Sala de Primera Instancia I y el Magistrado El Mahdi es el encargado de las actuaciones prejudiciales. UN 75 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى، وعُيِّن القاضي المهدي قاضيا للتحقيق.
    La causa ha sido asignada a la Sala de Primera Instancia I y el Magistrado El Mahdi es el encargado de las actuaciones prejudiciales. UN 122 - وكلفت الدائرة الابتدائية الأولى بهذه القضية، وعين القاضي المهدي قاضيا للتحقيق.
    El Magistrado El Mahdi fue magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia de 2001 a 2005, ejerciendo, entre otras, las funciones de Presidente de la Sala de Primera Instancia. UN عمل القاضي المهدي قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من عام 2001 حتى عام 2005، بما في ذلك بصفة قاضيا مترئسا لجلسات المحكمة.
    El Magistrado El Mahdi fue magistrado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia de 2001 a 2005, ejerciendo, entre otras, las funciones de Presidente de la Sala de Primera Instancia. UN وقد عمل القاضي المهدي قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من عام 2001 حتى عام 2005، بما في ذلك بصفة قاضيا مترئسا لجلسات المحكمة.
    Mientras que el país entero está celebrando... tu campaña contra El Mahdi... todo lo que siento es temor y en todo lo que pienso son ... los preciosos momentos que pasamos juntos: Open Subtitles ...بينما تحتفل البلاد بأكملها بحملتكم ضد المهدي كل ما أشعر به هو الخوف ...وكل ما أفكر به
    122. El 26 de enero de 1999 varios imanes y miembros de la secta Ansar fueron detenidos durante la celebración del aniversario de la liberación de Jartum por El Mahdi y de la independencia del Sudán. UN 122- وفي 26 كانون الثاني/يناير 1999، أُلقي القبض على عدد من الأئمة وأبناء طائفة الأنصار أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية لتحرير الخرطوم بقيادة المهدي وذكرى استقلال السودان.
    El caso La Fiscal contra Stanislav Galić se inició el 3 de diciembre de 2001 con el Magistrado Orie (Presidente), el Magistrado El Mahdi y el Magistrado Nieto Navia como magistrado ad lítem. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، بدأ النظر في القضية المقامة من المدعية العامة ضد ستانيسلاف غاليتش، برئاسة القاضي أوري وعضوية القاضي المهدي والقاضي المخصص نيتونافيا.
    Hasta diciembre de 2003 el Comité estaba presidido por el Magistrado Richard May, siendo sus otros miembros judiciales el Presidente, Magistrado Meron, y los Magistrados David Anthony Hunt, Amen El Mahdi y Carmel A. Agius. UN فحتى كانون الأول/ديسمبر 2003 تولى رئاسة اللجنة القاضي ماي وكان أعضاؤها القضائيون الآخرون الرئيس، القاضي ميرون، والقضاة ديفيد أنتوني هنت وأمين المهدي وكارمل أغيوس.
    Sr. Mohamed Amin El-Abbassi El Mahdi (Egipto) UN السيد محمد أمين العباسي المهدي (مصر)
    Mohamed Amin El-Abbassi El Mahdi (Egipto) UN محمد أمين العباسي المهدي (مصر)
    La Sala de Apelaciones está integrada por los Magistrados Meron (Presidente), Shahabuddeen (encargado de las actuaciones preliminares de la apelación) Güney, El Mahdi y Weinberg de Roca. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وشهاب الدين (قاضي النظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني والمهدي ووينبرغ دي روكا.
    Al comienzo del período de que se informa, la Sala de Primera Instancia I se componía de tres magistrados permanentes, los Magistrados Liu (Presidente), El Mahdi y Orie, y dos magistrados ad lítem, los Magistrados Canivell y Hanoteau. UN 34 - وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، تألفت الدائرة الابتدائية الأولى من ثلاثة قضاة دائمين هم ليو (رئيسا) والمهدي وأوري، ومن قاضيين مخصصين هما كانيفيل وهانوتو.
    Todos los habitantes de la ciudad que deseen marcharse y buscar la protección de Mohammed Ahmed, conocido como El Mahdi, serán libres de hacerlo. Open Subtitles كل قاطنى المدينة الذين يرغبون فى الرحيل و يتطلعون الى حماية محمد أحمد الشهير بمحمد المهدى سيكون لديهم الحرية لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد