el Mando Regional Septentrional fue el centro de la insurrección talibán en el período que abarca el presente informe. | UN | 12 - وكانت منطقة القيادة الإقليمية في الجنوب موضع تركيز متمردي طالبان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En el Mando Regional de la Capital, Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. | UN | 7 - في منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة، لا تزال كابل تشكِّل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Las actividades de la insurgencia en el Mando Regional Oriental aumentaron con la mejora de las condiciones meteorológicas. | UN | 10 - وتزايدت عمليات المتمردين في منطقة القيادة الإقليمية في الشرق مع تحسُّن أحوال الطقس. |
el Mando Regional de la Capital registró un menor número de ataques de las fuerzas militantes de oposición. | UN | شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة انخفاضا في عدد هجمات قوات المتمردين المعارضة. |
Como resultado del despliegue de efectivos internacionales adicionales y el aumento del ritmo de las operaciones en el Mando Regional Septentrional, los insurgentes se han dispersado por otras zonas de la región. | UN | وبنشر قوات دولية إضافية وزيادة وتيرة العمليات في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال، انتقل المسلحون إلى مناطق أخرى. |
En el Mando Regional de la Capital ha disminuido significativamente el número de ataques de los insurgentes. | UN | 9 - شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة انخفاضا كبيرا في عدد هجمات المتمردين. |
En el Mando Regional Septentrional, la situación permanece generalmente en calma pero es inestable. | UN | 8 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الشمالية، يسود الوضع العام الهدوء، لكنه غير مستقر. |
La situación en el Mando Regional Occidental se mantiene generalmente en calma. | UN | 9 - أما منطقة القيادة الإقليمية الغربية، فهي هادئة بصورة عامة. |
Los talibanes mantienen una importante presencia en el Mando Regional Meridional. | UN | 10 - ويعتبر وجود حركة طالبان في منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية كبيرا. |
En el Mando Regional Septentrional han aumentado los ataques contra las fuerzas nacionales de seguridad afganas y la Fuerza Internacional. | UN | 10 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الشمالية، تصاعدت الهجمات ضد قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية. |
La situación en el Mando Regional Occidental ha estado, por lo general, en calma. | UN | 11 - وساد الهدوء منطقة القيادة الإقليمية الغربية بوجه عام. |
En el Mando Regional Septentrional, menos afectado por el clima, continuó la inestabilidad durante todo el invierno. | UN | 12 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية الأقل تأثرا بالأحوال الجوية، ظلت الحالة على تقلبها طوال فصل الشتاء. |
En el Mando Regional Oriental, los ataques de las fuerzas militantes opositoras han aumentado a medida que mejoraban las condiciones climatológicas. | UN | 13 - وفي منطقة القيادة الإقليمية الشرقية، زادت الهجمات التي تشنها قوات المتمردين مع تحسن الأحوال الجوية. |
En el Mando Regional de la Capital ha aumentado la actividad de la insurgencia tras un período relativamente tranquilo. | UN | 6 - شهدت منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة تزايدا في أنشطة المتمردين عقب فترة هادئة نسبيا. |
Si bien en el Mando Regional Septentrional prevaleció la calma, la situación no es estable. | UN | 7 - وظل الوضع في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال هادئا في معظم الأوقات مع أنه لم يكن مستقرا. |
En el Mando Regional Occidental ha aumentado la inestabilidad. | UN | 8 - أما في منطقة القيادة الإقليمية في الغرب، فقد ازداد انعدام الاستقرار. |
el Mando Regional Meridional siguió siendo el centro de las operaciones de los talibanes, especialmente las provincias de Helmand y Kandahar. | UN | ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار. |
La unidad de Bosnia y Herzegovina formará parte del contingente danés en el Mando Regional Meridional. | UN | وسوف تكون وحدة البوسنة والهرسك جزءا من الوحدة الدانمركية في القيادة الإقليمية في الجنوب. |